Exemplos de uso de "responding to" em inglês com tradução "отвечать"
Couple uniforms responding to a disturbance call, found the body.
Двое патрульных ответили на вызов, нашли тело.
Housing starts are also responding to the increase in wealth.
Строительство нового жилья также отвечает увеличению состоятельности.
Kinect is responding to voice commands that you don’t want.
Kinect отвечает на голосовые команды, которые вы не подавали.
Neither one was responding to botulism treatment, and the boy started having seizures.
Ни один не ответил на лечение от ботулизма, а у парня стали появляться припадки.
And are we responding to a request to declassify these three Afghanistan missions?
И мы отвечаем на запрос о рассекречивании трех миссий в Афганистане?
In responding to these challenges, the Security Council’s record has not been all bad.
Отвечая на эти вызовы, Совет Безопасности не всегда действовал так уж плохо.
He is committed to responding to the call of the General Assembly in resolution 62/208.
Он твердо намерен ответить на призыв Генеральной Ассамблеи, содержащийся в резолюции 62/208.
What I do know is that Fryer called dispatch regarding a DOA he was responding to.
Я точно знаю, что Фрайер звонил диспетчеру по поводу ДОА, он отвечал на звонок.
How can I see how many people are viewing and responding to my Page's events?
Как узнать, сколько человек просматривает мероприятия моей Страницы и отвечает на них?
Responding to other countries’ protectionism by erecting barriers of our own amounts to shooting ourselves in the foot.
Отвечать на протекционизм других стран путем возведения барьеров в своих государствах – это то же самое, что стрелять себе в ногу.
Bad news is you have to come up with some other excuse for not responding to my text.
Плохие, что ты должен придумать другое оправдание тому, что ты не отвечал на мои звонки.
Responding to questions and observations raised by delegations, the Assistant High Commissioner first expressed appreciation for their support.
Отвечая на вопросы и замечания делегаций, помощник Верховного комиссара прежде всего выразил признательность за высказанную поддержку.
Responding to Mr. Holtzmann, he said that he and the Secretary of the Commission would examine the typographical error.
Отвечая г-ну Хольцманну, он говорит, что вместе с Секретарем Комиссии они рассмотрят вопрос о типографской ошибке.
We're at the rendezvous coordinates, but there's no sign of Voyager, and they're not responding to hails.
Мы в координатах встречи, но нет никаких признаков "Вояджера", и они не отвечают на вызовы.
Government strategies must be multidimensional, making full use of the range of tools available in responding to that important challenge.
Поэтому правительства должны прибегать к многосторонней стратегии, использующей всю гамму средств, позволяющих им ответить на этот серьезный вызов.
Perceptive and impressionable like a real 11-year-old, the virtual boy watches, listens and learns - recognizing and responding to you.
Восприимчивый и впечатлительный как настоящий 11-летний ребенок, виртуальный мальчик смотрит, слушает и учится и при этом узнает вас и отвечает.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie