Exemplos de uso de "working wavelength range" em inglês

<>
To check that the effects of another source are the same, a comparison shall be made by measuring the amount of energy emitted within a wavelength range of 300 to 450 nanometres, all other wavelengths being removed by the use of suitable filters. Чтобы убедиться в том, что действие другого источника света является таким же, необходимо провести сопоставление, измерив количество испускаемой энергии в диапазоне волн от 300 до 450 нанометров, причем волны другой длины должны быть устранены с помощью соответствующих фильтров.
Non- " space-qualified " " focal plane arrays ", having individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 1,200 nm but not exceeding 30,000 nm. «Решетки фокальной плоскости», непригодные для применения в космосе, имеющие отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 1200 нм до 30000 нм.
Individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 1,050 nm but not exceeding 1,200 nm; and отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 1050 нм до 1200 нм; и
Individual elements with a peak response within the wavelength range exceeding 900 nm but not exceeding 1,050 nm; and отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 900 нм до 1050 нм; и
Optical fibres in the wavelength range 500-650 nm coated with anti-reflecting layers in the wavelength range 500-650 nm and having core diameter greater than 0,4 mm but not exceeding 2 mm Оптические волокна с длиной волны 500-650 нм, покрытые противоотражательными слоями с длиной волны 500-650 нм и с диаметром сердцевины свыше 0,4 мм, но не более 2 мм.
To check that the effects of another source are the same, a comparison shall be made by measuring the amount of energy emitted within a wavelength range of 300 to 450 nanometers, all other wavelengths being removed by the use of suitable filters. Для того чтобы проверить, что действие другого источника света является таким же, необходимо провести сравнение, измерив количество испускаемой энергии в диапазоне волн от 300 до 450 нанометров, причем волны другой длины должны быть устранены с помощью соответствующих фильтров.
Optical components made from zinc selenide (ZnSe) or zinc sulphide (ZnS) with transmission in the wavelength range exceeding 3,000 nm but not exceeding 25,000 nm and having any of the following: Оптические компоненты, изготовленные из селенида цинка (ZnSe) или сульфида цинка (ZnS), со спектром пропускания от 3000 нм до 25000 нм, имеющие любую из следующих характеристик:
750 V (a working range of 500 to 900 V). 750 В (рабочий диапазон 500- 900 В).
But he hadn't done a complete flying lap, so the tire temperature was already at the bottom end of its working range. Но он не завершил квалификационный круг, поэтому температура шин уже опустилась до нижней допустимой границы.
VERTIC is currently working on a range of sample approaches based upon current practice and models. В настоящее время ВЕРТИК работает над рядом эталонных подходов на основе существующей практики и моделей.
Promoting new ways of working with a range of traditional and non-traditional stakeholders including civil society, the private sector and other non-State actors поощрение новых методов работы с широким кругом традиционных и нетрадиционных заинтересованных участников, включая гражданское общество, частный сектор и негосударственных субъектов;
Over the past year, as members of The Elders - a group of leaders formed under Nelson Mandela's inspiration - we have been working with a range of partner organizations to send a human rights message to the world through the Every Human Has Rights Campaign. За последний год в составе "Старейшин" - группы лидеров, созданной под вдохновением Нельсона Манделы - мы поработали с рядом партнерских организаций, чтобы посредством компании "у каждого человека есть права" распространить эту идею в мире.
The Executive Director underscored that UNFPA was committed to making greater progress to improve the health of the world's mothers, women and young people and was working with a wide range of partners, including UNICEF, the World Bank and WHO. Директор-исполнитель подчеркнула, что ЮНФПА сохраняет свою приверженность достижению более значительного прогресса в области улучшения здоровья матерей, женщин и молодежи во всем мире и работает с широким кругом партнеров, в который входят ЮНИСЕФ, Всемирный банк и ВОЗ.
He was working with Rudy Vernon at the gun range the day your gun was stolen. Он работал с Руди Верноном в стрелковом центре в день, когда твой пистолет украли.
Since then, the Commission has pioneered a special procedures system of special rapporteurs, independent experts, representatives of the Secretary-General and working groups, which examine a broad range of situations and practices violative of human rights. Впоследствии Комиссия разработала беспрецедентную систему специальных процедур, включающую специальных докладчиков, независимых экспертов, представителей Генерального секретаря и рабочие группы, которые занимаются рассмотрением широкого спектра ситуаций и явлений, связанных с нарушением прав человека.
He said that improvement of structural interaction would, in the opinion of the working group, be beneficial and that a range of tests based on existing fixed barriers and on a mobile deformable barrier were candidates for the definitive test. Он отметил, что, по мнению этой рабочей группы, усовершенствование конструктивного взаимодействия сыграет полезную роль и что целый ряд испытаний, предусматривающих использование существующих стационарных барьеров и подвижного деформирующегося барьера, рассматривается на предмет определения возможного окончательного испытания.
In over 70 countries, UNDP is working closely with the World Bank on a range of issues related to the design, implementation and monitoring of poverty reduction strategies. Более чем в 70 странах ПРООН тесно сотрудничает со Всемирным банком по ряду вопросов, связанных с разработкой, осуществлением и отслеживанием стратегий смягчения проблемы нищеты.
In Mishel’s words, “if free-traders had actually cared about the working class, they could have supported a full range of policies to support robust wage growth: full employment, collective bargaining, high labor standards, a robust minimum wage, and so on.” По словам Мишеля, «если бы сторонники свободной торговли действительно заботились о рабочем классе, они бы выступали за полный спектр мер по поддержанию стабильного роста зарплат: полная занятость, коллективные переговоры, высокие трудовые стандарты, солидная минимальная зарплата и так далее».
Institutional arrangements Most countries in the region have established national climate change committees, working groups and cooperative efforts with a broad range of ministries and departments to address Article 6 activities following a multi-sectoral approach. Институциональные механизмы Большинство стран в регионе учредили национальные комитеты и рабочие группы по вопросам изменения климата, а также наладили сотрудничество со многими министерствами и департаментами с целью принятия мер по статье 6 на основе многосекторального подхода.
The Commission's method of working, which involved incorporating input from a broad range of government representatives and experts in the field, often resulted in texts that were more easily tailored to the specific situation in each country. Метод работы Комиссии в форме обобщения мнений представителей правительств и специалистов в области права из большого числа стран зачастую дает тексты, которые легче поддаются адаптации к конкретной ситуации в каждой стране.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.