Exemplos de uso de "worse" em inglês com tradução "крайне"
Traduções:
todos8381
плохой4111
худший1805
плохо1193
сильный136
тяжелый94
дурной85
вредный54
крайне45
крайний31
больной29
скверный18
нехороший13
ужасно12
недобрый10
неважный7
дурно7
хреново5
отстойный2
ломаный1
напропалую1
outras traduções722
Worse, it could be very costly in terms of US net foreign assets.
Хуже того, он может оказаться крайне дорогим, если судить по его влиянию на размер чистых иностранных активов США.
The level of poverty-more visible with Bolivia's urbanization-is enormous, but it was worse before modernization efforts began.
Уровень бедности - ещё более заметный при урбанизации Боливии - крайне велик, но он был выше перед тем, как начался процесс модернизации страны.
Yet the undoubted origin of the conflict is the region's extreme poverty, which was made disastrously worse in the 1980's by a drought that has essentially lasted until today.
И тем не менее исток конфликта - несомненно, чрезвычайная бедность этого региона, крайне усугубившаяся в 80-е годы из-за засухи, продолжающейся, по сути, и поныне.
Worse, Trump’s decision to take military action was reportedly influenced by his daughter, Ivanka, who claimed to be “heartbroken and outraged” by the images of the victims of the chemical attacks.
Хуже того, решение Трампа применить военную силу, как сообщается, было принято под влиянием его дочери, Иванки, которая была «потрясена и крайне возмущена», когда увидела фотографии жертв химической атаки.
Regional and international cooperation is badly needed.
Региональное и международное сотрудничество крайне необходимо.
And UN Peacekeeping Forces are badly overstretched.
Между тем, миротворческие силы ООН крайне перегружены работой.
The talk was received very badly by Saudi citizens.
Жители страны восприняли эти разговоры крайне негативно.
In these circumstances, we badly need strong and wise leadership.
В этих обстоятельствах мы крайне нуждаемся в сильном и мудром руководстве.
Furthermore, the police and other institutions treated them very badly.
Кроме того, в полиции и других учреждениях к ним относятся крайне негативно.
Badly needed biosafety legislation in Nigeria and Uganda, for example, has already been delayed.
Например, крайне необходимый в Нигерии и Уганде закон о биобезопасности на данный момент был отложен.
But a new aspiration toward social and economic equality, and international solidarity, is badly needed.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
The world badly needs a leader dedicated to making the world a safer and more prosperous place.
Мир крайне нуждается в лидере, который бы искренне стремился превратить его в более безопасное и процветающее место.
Then there is the prospect of a massive stimulus, featuring a huge expansion of badly needed infrastructure spending.
Затем, существует перспектива массивного стимула, включающего значительное расширение крайне необходимых расходов на инфраструктуру.
In short, there is a vacuum of global leadership just at the moment when it is badly needed.
Словом, существует вакуум глобального лидерства именно в тот момент, когда оно крайне необходимо.
That means the city gets more green space and retains more of its history without halting badly needed construction.
Это означает, что в городе будет больше зелени, и он сохранит больше истории, не прекращая при этом крайне необходимое строительство.
Trade can be a powerful engine for economic growth, and economic growth is badly needed in postcommunist and developing countries.
Торговля может быть мощным механизмом экономического роста, а экономический рост крайне необходим посткоммунистическим и развивающимся странам.
I do not dispute the fact that Serbs have been extremely badly treated and have been driven out of the area.
Я не оспариваю тот факт, что сербы подвергаются крайне пагубному обращению и вынуждены покидать этот край.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie