Exemplos de uso de "would" em inglês com tradução "б"
I would never presume to make such a suggestion.
Я б никогда не осмелился сделать такое предложение.
If we won a Pulitzer, the executive editor would be tumescent.
Если б мы выиграли Пулитцера, у главреда там бы топорщилось.
If she'd crooked her finger your boyfriend would have come running.
Если б она поманила пальчиком, твой парень побежал бы к ней как кролик.
In the 1700's my kegs would come from the old country by boat.
В 18 веке мои бочонки б прибыли на корабле из древней страны.
Would you know that the reward is for the recovery of the stolen money.
И что б ты знал, награда только за возвращение украденных денег.
Thank God, or you would all be sexually aroused when you saw your mother.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
If I were to go into that apartment now, would I not find Beanie Babies?
Да если б я зашёл сейчас в твою квартиру, разве я не нашёл бы куколок пупсов?
If I went into that apartment right now would I not find be any babies?
Да если б я зашёл сейчас в твою квартиру, разве я не нашёл бы куколок пупсов?
If he were not mewling in bed with that witch he would be chasing down Pompey.
Если б он не прохлаждался в постели с этой ведьмой, он бы разгромил Помпея.
I would have caught him nine months ago In a shootout on top of a ferris wheel.
Я б поймал его девять месяцев назад, скинув с колеса обозрения.
If I knew the Detective test was so easy to pass, I would have skipped the Coroner's Office, joined the force.
Если б я знал, что тест на детектива так просто сдать, то пропустил бы работу в офисе коронера и сразу стал бы детективом.
That you slept on the couch last night, pulled out your B D.B, freshened up, thought nobody would be the wiser.
То, что ты спала на кушетке вчера вечером, достала Б И.С, освежилась, думала, что никто не догадается.
European leaders, faced with the reality of an insolvent Greece, are reportedly now considering a “Plan B” that would involve reducing the burden of its future debt payments.
Европейские лидеры, столкнувшиеся с реальной неплатежеспособностью Греции, теперь, судя по сообщениям, обсуждают «План Б», который смог бы облегчить тяготы долговых выплат в будущем.
Luckily, the genetic testing proved that, in fact, this strand came north, because, had it come from the south, it would have had a much wider impact in terms of transmission.
К счастью, генетический тест подтвердил, что штамм пришел с севера, потому что если б он пришел с юга, он бы имел гораздо более мощное воздействие по передаче.
Instead of suggesting only limited amendments to the TIR Convention, document 2 proposes a system that would require fundamental changes to the Convention, new actors, and changed roles for existing actors.
б. Вместо предложения ограниченных изменений в Конвенции МДП, Документ 2 предлагает систему, которая требует изменения Конвенции в корне, а также новых участников и изменения ролей уже существующих.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie