Exemplos de uso de "sentire" em italiano com tradução "чувствовать"
Traduções:
todos623
слышать226
чувствовать176
услышать72
почувствовать68
чувство11
быть слышно6
пахнуть1
запахнуть1
outras traduções62
Vogliamo persone che sappiano sentire la matematica istintivamente.
Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику.
Le facciamo sentire in colpa per essere intelligenti.
Мы заставляем их чувствовать себя виновато, за то, что они умны.
Ti devi sentire come se tu facessi la differenza.
Вам нужно чувствовать, что вы делаете, что-то стоящее.
Vi potreste sentire sicuri anche se non lo siete.
Вы можете чувствовать себя защищённым, даже если на самом деле это не так.
E la metà di quelle li fanno sentire uno schifo.
И половина из них заставляет людей чувствовать себя хреново.
usò Wagner per far sentire tutti i nazisti speciali ed ariani.
и использовал Вагнера, чтобы заставить всех нацистов чувствовать себя прекрасно, чувствовать себя настоящими арийцами.
L'ossitocina ci fa sentire quello che sentono le altre persone.
Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие.
Ma mi spiegò come credere e sentire il vento sul viso.
Но он сказал мне, что нужно верить и чувствовать ветер на своем лице.
L'unica cosa che dobbiamo cambiare è il nostro modo di pensare e sentire.
Единственную вещь, которую нам нужно изменить это то, как мы думаем и что мы чувствуем.
"Ho bisogno di stare in qualche sperduta città di zoticoni così che mi possa sentire bella."
Я должна быть в какой-нибудь неотесанной глубинке чтобы я смогла чувствовать себя красивой ".
Mi ha fatto quasi sentire un po'colpevole di parlare con toni incoraggianti proposito del futuro.
Это почти заставило меня чувствовать виноватым немного, заводя такой воодушевляющий разговор о будущем.
Ad 11 minuti iniziai a sentire dei forti tremori alle gambe, e le labbra iniziarono a sembrarmi diverse.
На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
Perciò perseveriamo a voler essere nel giusto, perché ci fa sentire brillanti e responsabili virtuosi e al sicuro.
Поэтому мы просто настаиваем, что мы правы, потому что это помогает нам чувствовать себя умными и ответственными, и добродетельными, и защищенными.
Al contrario, sapete, se si ha cuore per sentire e occhi per vedere, si scopre che il mondo non è piatto.
Напротив, если у вас есть сердце, чтобы чувствовать, и глаза, чтобы видеть, вы обнаружите, что мир не плоский.
L'Europa fu uno shock per me e penso di aver cominciato a sentire la necessità di cambiare pelle per integrarmi.
Европа тогда меня сильно шокировала, и мне кажется, я начал чувствовать потребность сбросить с себя кожу, чтобы вписаться в эту жизнь.
Michael Moschen ha parlato del bisogno di insegnare ed imparare come sentire con i propri occhi, come vedere con le proprie mani.
Майкл Мошен говорил о необходимости научить и научиться чувствовать глазами, и видеть руками.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie