Exemplos de uso de "Несколько" em russo com tradução "paar"

<>
Каждые несколько минут я фотографирую. Alle paar Momente mache ich ein Bild.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось. Aber in den letzten paar Jahrzehnten hat sich das grundlegend geändert.
Последние несколько дней многие из вас спрашивали меня: Während der letzten paar Tage haben mich viele von Ihnen gefragt:
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет. Aber die Balance zwischen Chancen und Risiken hat sich in den letzten paar Jahren verschoben.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад. Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts.
В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка. In den nächsten paar Minuten werden wir auf das Level einer Seeschnecke emporgehoben.
Кажется, они приходят наплывами - раз в несколько лет или около того. Sie scheinen in Wellen zu kommen - so etwa alle paar Jahre.
Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые. Neue Infektionskrankheiten erscheinen alle paar Jahre neu oder wieder.
Эта сетка представляет картину ощущений в мире за последнии несколько часов, Dieses Raster soll dann ein Bild von den Gefühlen der Welt innerhalb der letzten paar Stunden repräsentieren, wenn man so will.
За последние несколько лет наши города просто покрылись информационными сетями и электроникой. Unsere Städte wurden, in den letzten paar Jahren, gerade mit Netzwerken und Elektronik ausgerüstet.
Первые несколько лет оккупации Японии действительно имели значимый успех для развития демократии. Die ersten paar Jahre der Besetzung Japans waren tatsächlich ein bemerkenswerter Erfolg für die Demokratie.
Однако за последние несколько лет производство САР превратилось в крупный глобальный бизнес. In den letzten paar Jahren allerdings wurde die Produktion von ATS zu einem weltweiten Geschäft.
И первые несколько часов, у меня была только одна мысль в голове. Und während der ersten paar Stunden gab es nur einen einzigen Gedanken in meinem Kopf.
Удивительно, что всё это может быть перенесено на какие-то несколько дюймов экрана. Unglaublicherweise kann man all das kommunizieren auf nur den paar Quadratzentimetern eines Bildschirms.
За последние несколько лет я узнала о Большом тихоокеанском мусорном пятне и мусоровороте. In den letzten paar Jahren erfuhr ich dann vom Pacific Garbage Patch und vom Nordpazifikwirbel.
В последние несколько десятилетий социальная политика многих стран Западной Европы отошла от перераспределения. In den letzten paar Jahrzehnten hat sich die Sozialpolitik in den meisten westeuropäischen Ländern von der Umverteilung abgewandt.
Толпа представляет собой различные статистические ошибки населения мировых чувст за последнии несколько часов. Mobs stellen verschiedene statistische Aufschlüsselungen der Gesamtheit der Gefühle auf der Welt in den letzten paar Stunden bereit.
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец. Das ist schon ein bisschen mehr als die paar Säugetiere, die wir essen, wie eine Kuh oder ein Schwein oder ein Schaf.
Итак, оказалось, что Дэн необыкновенный композитор, и вот уже несколько лет он работает с нами. Es stellte sich aslo heraus, dass er fantastisch komponiert und ist in den letzten paar Jahren ist er ein regelmäßiger Mitarbeiter von uns gewesen.
В Кыргызстане всего за последние несколько недель до беспрецедентного уровня выросло насилие, происходящее, между киргизами и узбеками. In Kirgisistan,ereignete sich allein schon innerhalb der letzten paar Wochen ein beispielloses Ausmaß an Gewalt zwischen ethnischen Kirgisten und ethnischen Usbeken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.