Exemplos de uso de "Простых" em russo
Traduções:
todos2340
einfach1881
bloß147
schlicht85
simpel74
gewöhnlich48
natürlich24
naiv3
kinderleicht1
outras traduções77
Евклид доказал, что простых чисел бесконечно много.
Euklid bewies, dass es unendlich viele Primzahlen gibt.
5 простых шагов помогут позаботиться о себе.
Wie man in 5 leichten Schritten Vorsichtsmaßnahmen trifft.
Я слышала суфийские молитвы - простых мусульман, ненавистных Талибам.
Ich hörte Gebete der Sufi - demütige Muslime, gehasst von den Taliban.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы.
Die meisten Ukrainer möchten unbedingt zu Europa gehören.
Трудности начинаются, если два этих простых правила конфликтуют.
Was das Entscheidungsproblem hart macht, ist wenn diese zwei Regeln im Konflikt zueinander stehen.
"Западная наука -это неадекватные усилия, потраченные на удовлетворение простых нужд".
"Die westliche Wissenschaft ist eine große Antwort auf kleine Bedürfnisse."
Запугивание и подавление могут только вызвать враждебность у простых тайваньцев.
Einschüchterung und Unterdrückung können unter der taiwanesischen Bevölkerung nur Feindseligkeit hervorrufen.
Жизни простых северокорейцев значат не меньше, чем безопасность соседей Северной Кореи.
Das Leben der ganz normalen Nordkoreaner ist nicht weniger wichtig als die Sicherheit der Nachbarn Nordkoreas.
Если мы сможем изменить мнение простых людей, мы сможем изменить общественное мнение.
Wenn es uns gelingt, die Denkweise in den Familien in zu verändern, können wir auch die Einstellung der Gemeinschaft beeinflussen.
Нет других более простых путей, нет другого способа понять его по-настоящему.
Einen kürzeren Weg oder eine andere Art, ihn zu verstehen, gibt es nicht.
членов кабинета, конгрессменов, журналистов газет, групп по интересам, простых граждан и его друзей.
Kabinettsmitglieder, Kongressabgeordnete, Journalisten, Interessengruppen, Bürger und Freunde.
Росту общественного недовольства также способствовало отсутствие ощутимого улучшения материального благосостояния простых жителей Египта.
Die Wut wurde auch dadurch geschürt, dass die Durchschnittsägypter keine erkennbaren materiellen Vorteile erzielen konnten.
И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни.
Wenn Menschen dem Geld zu eifrig nachjagen, vergessen sie die grundlegenden Vergnügen des Lebens.
Она про системы разного уровня организации, от самых-самых простых до самых-самых сложных.
Es passiert in all diesen verschiedenen Stadien, von sehr, sehr klein bis sehr, sehr groß.
Португалия и Ирландия недавно почувствовали, как ценность их облигации снизилась до уровня простых бумажек.
Die Staatsanleihen Portugals und Irlands sind kürzlich auf Ramsch-Status herabgestuft worden.
Дам вам три простых совета защиты ваших ушей, и, пожалуйста, передайте их вашим детям.
Ich gebe Ihnen drei schnelle Tipps, wie Sie Ihr Gehör schützen können und diese geben Sie bitte an Ihre Kinder weiter.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie