Exemplos de uso de "производить" em russo com tradução "produzieren"

<>
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon.
Как мир может производить больше, чтобы накормить следующий миллиард людей? Wie kann auf der Welt mehr produziert werden, um die nächste Milliarde Menschen zu ernähren?
Можем ли мы найти решение, которое позволит нам производить больше? Können wir eine Lösung finden, mehr zu produzieren?
Таким образом, сегодняшний уровень производства - это то, сколько люди хотят производить. Also sei die heutige Produktion das, was die Menschen produzieren wollten.
Супер-гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое. Die superflexible US-Volkswirtschaft schafft es weiterhin, mit geringeren Mitteln mehr zu produzieren.
Во время Второй Мировой Войны нам нужно было производить много продукции. Im Zweiten Weltkrieg mussten wir eine Menge Zeugs produzieren.
Они также должны начать производить "зелёную энергию", гораздо больше "зелёной энергии". Sie müssen ebenso anfangen, grüne Energie zu produzieren, viel mehr grüne Energie.
Уничтожение оборудования означает, что Сирия не может больше производить новое химическое оружие. Die Zerstörung der Einrichtungen bedeutet, dass Syrien keine neuen Chemiewaffen mehr produzieren kann.
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител. Der Virus infiziert selektiv die Leberzellen, die dann einen ständigen Strom von Antikörpern produzieren.
Есть вероятность, что мы даже не способны производить столько экологически чистой энергии. Möglicherweise sind wir gar nicht in der Lage dazu, so viel saubere Energie zu produzieren.
Так как то же самое оборудование, телефоны, компьютеры позволяют потреблять и производить. Weil die gleiche Ausrüstung, Telefone, Computer, einen konsumieren und produzieren lassen.
Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить. Und deshalb hat sich unsere volkswirtschaftliche Gesamtrechnung auf das versteift, was wir produzieren können.
Но любопытство нельзя ограничивать слишком жестко, чтобы не потерять способность науки производить новые знания. Zu stark darf die Neugier allerdings nicht beschränkt werden, um der Wissenschaft nicht die Fähigkeit zu nehmen, neues Wissen zu produzieren.
Дешевый труд является объяснением того, почему китайские экспатрианты ищут возможности производить товар в Китае; Das niedrige Lohnniveau erklärt, warum im Ausland lebende Chinesen in China produzieren wollen.
Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их, в начале 1940-х. Nun, wie man Grippe-Impfstoffe macht, wie man sie produziert, fanden wir zum ersten Mal in den frühen 1940ern heraus.
Солнечную энергию можно производить в требующихся масштабах, но она является слишком дорогой при нынешних технологиях. Sonnenenergie kann zwar schon im benötigten Ausmaß produziert werden, ist aber unter Anwendung aktueller Technologien zu teuer.
Такой подход концентрировался бы на поддержке права всех людей производить или получать доступ к продовольствию. Im Mittelpunkt eines solchen Ansatzes stünde das Recht aller Menschen, Nahrung zu produzieren oder Zugang dazu zu erhalten.
Если никто пока не заметил, что могут производить ваши рабочие, вы не являетесь частью сети. Wenn noch niemand bemerkt hat, was die eigenen Arbeiter produzieren können, ist man nicht an das Netzwerk angeschlossen.
Вместо этого мы должны приложить больше усилий, чтобы производить более дешевую энергию, чтобы более широко использовать "зеленую" энергию. Stattdessen müssen wir größere Anstrengungen unternehmen, um billigere grüne Energie zu produzieren, die eine breitere Nutzung findet.
Вы понимаете, что это можно использовать и заставить структуру обычной бактерии производить белок человеческого инсулина для лечения диабета? Ist Ihnen klar, dass wir daraus Nutzen ziehen können und die Mechanismen eines gemeinsamen Bakterium requirieren können um das Protein des menschlichen Insulins zu produzieren, welches verwendet wird um Diabetiker zu behandeln?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.