Exemplos de uso de "просто" em russo com tradução "bloß"

<>
"Знаешь, просто хочу сказать тебе. "Weißt du, ich mein ja bloß.
Реформы не являются просто планом; Die Reformen sind nicht bloß geplant;
Они просто срезаны на разной высоте. Sie werden bloß an unterschiedlichen Stellen abgeschnitten.
в сельской местности люди просто голодают. auf dem Land verhungern sie bloß.
Бедность - это не просто "их" проблема. Die Armut ist nicht bloß "deren" Problem.
Недостаточно просто слушать музыку, её нужно создавать. Man kann Musik nicht bloß hören, man muss sie auch irgendwie machen.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал. Die Demokratie wird zunehmend als bloßes Ritual angesehen.
Это эффективнее, чем просто помощь в расчётах. Es ist wirksamer als die bloße Hilfe am Computer.
Можно воспринимать грипп просто как сильную простуду, Nun mögen Sie die Grippe bloß für eine wirklich schlimme Erkältung halten.
Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае. Ein Boykott würde bloß nationalistische Feindseligkeit in China provozieren.
Напутав, они положили туда просто кусок проволоки. Sie hatten einen Fehler gemacht und bloß ein Stückchen Draht im Labor gelassen.
Тем временем, Google не просто избегает зло; Zudem vermeidet Google es nicht bloß, Böses zu tun;
Им просто нужно поймать момент нулевой гравитации. Sie müssen den G0-Moment bloß ergreifen.
Использование "энергетического оружия", однако, не просто тактика: Die Verwendung der "Energiekeule" als Waffe ist jedoch keine bloße Taktik:
Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы; Jobs ist über das bloße Reagieren auf Paradigmenwechsel hinausgegangen:
И вы можете делать больше, чем просто насекомых. Und man kann mehr als bloß Insekten machen.
Это уже не просто одна сторона против другой. Es ist nicht mehr bloß eine Seite gegen die andere.
Но большая часть этой дискуссии - просто разновидность "политкорректности". Viel an der Diskussion ist jedoch bloß eine Form der "Political Correctness".
Обычно это просто Си и четыре грустненьких До. Aber eigentlich ist es bloß ein H mit vier traurigen Noten.
Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь. Aber sich bloß zu irren, fühlt sich nach gar nichts an.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.