Exemplos de uso de "Препятствия" em russo com tradução "obstáculo"
Traduções:
todos266
obstáculo192
barrera23
impedimento15
obstrucción3
dificultad3
escollo2
contra1
estorbo1
traba1
trabas1
outras traduções24
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Naturalmente, los sindicatos ponen tantos obstáculos como sea posible a las negociaciones.
Действительно, оставалось всего три трудных препятствия.
En efecto, sólo quedaban por superar tres obstáculos.
Для преодоления препятствия роботы адаптируются на лету.
Y para volar sorteando obstáculos pueden modificar las formaciones sobre la marcha.
В решении малярийной проблемы существуют два основных препятствия.
Hay dos obstáculos principales para resolver el problema de la malaria.
Организации ненавидят, когда им говорят, что они - препятствия.
A las instituciones les desagrada ser calificadas de "obstáculo".
Здесь тоже существуют технологические препятствия, но они кажутся преодолимыми.
También en este caso existen obstáculos técnicos, pero parecen superables.
В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра.
Al final, los obstáculos pueden hacer que la ampquot;opción Blairampquot;
Также существуют юридические и политические препятствия к созданию настоящей общей системы поддержки.
Además, existen obstáculos legales y políticos para la creación de un verdadero respaldo comunitario.
В пост-революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны.
En tiempos post-revolucionarios, las expectativas son altas y los obstáculos para su realización son enormes.
Но несмотря на проделанную работу, все же остаются некоторые препятствия для равного участия.
Sin embargo, después de hacer eso, todavía quedaban ciertos obstáculos persistentes para la participación igual.
Перед Индией, получившей предварительное одобрение США своей политики, все еще стоят два препятствия:
Tras haber recibido una aprobación al menos provisional de su política por parte de los Estados Unidos, la India afronta aún otros dos obstáculos:
Однако все мы живем в этой среде, и все эти препятствия возникают перед нами.
Pero que, como dije, vivimos en este entorno en el que se nos interponen todos estos obstáculos.
Таким образом, маленькая и когда-то отсталая постсоветская страна смогла преодолеть казалось бы непреодолимые препятствия.
De modo que un país post-soviético pequeño alguna vez enfrentado a retos en materia de desarrollo pudo superar obstáculos aparentemente abrumadores.
Несмотря на то, что путь возврата к столу переговоров не лёгок, препятствия не являются непреодолимыми.
Si bien el camino de regreso a la mesa de negociaciones no es fácil, los obstáculos no son insuperables.
Например, той легкости, с которой вы сметаете со своего пути все препятствия, которые считались непреодолимыми.
Desde la facilidad con la que se barrieron obstáculos que nadie pensó que podían ser ni siquiera sorteados.
он должен устранить структурные препятствия, стоящие на пути быстрого роста в следующие десять-двадцать лет.
debe eliminar los obstáculos estructurales que se interponen en el camino de un rápido crecimiento en los próximos diez o veinte años.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie