Exemplos de uso de "Скажем" em russo
Давайте просто скажем "ценности за деньги".
Simplemente tengamos en cuenta la relación calidad-precio.
Скажем, ребенок очень увлекается конструктором Lego.
Supongamos que un niño tiene una fijación con los ladrillitos.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Las primeras redes, por ejemplo, eran muy simples y primitivas.
Компании умирают гораздо чаще, чем, скажем, американцы.
Es bastante mayor que la mortalidad en EE.UU.
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции
O intentemos preguntar acerca de, no sé, la estación espacial internacional.
И мы уже можем это видеть, скажем, в телефонах.
Y ya estamos viendo esto con, por ejemplo, teléfonos.
Скажем, Dapsone и другие медикаменты, которые необходимо принимать регулярно.
Así, Dapsona, o algo parecido, se tiene que tomar por un tiempo.
Скажем прямо, американцы жили не по средствам слишком долго.
Para ser franco, los norteamericanos vivieron más allá de sus posibilidades durante mucho tiempo.
Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет.
No como en Israel, por ejemplo, donde el público tose todo el tiempo.
Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим.
Volvemos a lo real-real versus lo falso-real.
Скажем, по телевидению показывают, как в Иране сжигают американский флаг.
un estadounidense ve en TV a una persona en Irán quemando una bandera de Estados Unidos.
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
O juegos competitivos como el Ajedréz donde, bueno, no estan tratando de resolver algo.
Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест.
En primer lugar, debe ser pequeño, con no más de 10 asientos.
Большинство людей не представляют разницы между, скажем, эмиссионными и планетарными туманностями.
La mayoría de la gente no tiene idea de la diferencia entre, una nebulosa de emisión y una nebulosa planetaria.
Приводит ли к одному общему предку скажем, 20-25 тысяч лет назад?
¿Nos lleva realmente a un antepasado único, de hace 20 o 25.000 años?
Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами.
Verán, no es tran dramático como el tsunami.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie