Exemplos de uso de "автобусной остановке" em russo

<>
Он попрошайничал на автобусной остановке пару лет назад. Estaba mendigando en una parada de autobús hace algunos años.
Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. Este es el Padre Keene con Natasha en la parada de buses.
И там стояла женщина у автобусной остановки. Y había una señora esperando en la parada del autobus.
Итак, поезд сейчас подошел к третьей остановке 6-ой линии. El tren ahora llega a la tercera estación de la línea 6.
И если автобус остановится в трех метрах от автобусной остановки, вы просто пленник. Y si está por parar y estamos a 2 metros de la parada quedamos prisioneros.
А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации. Esta es la sección sobre el importantísimo botón de parada de emergencia.
и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии, но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах радиационного теплообмена в не-серых атмосферах, или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера можно уместить на площади автобусной остановки. Me encantaría hablar de la astronomía, pero sospecho que el número de personas interesadas en transferencia radioactiva en atmósferas no-grises y la polarización de la luz en la atmósfera superior de Júpiter equivale al número de personas que caben en la marquesina de un autobús.
На восьмой остановке вошла девушка с большим вещевым мешком и объявила, что продает штаны по одному доллару - как продают по поездам батарейки или леденцы. En la octava parada entra una niña con una bolsa gigante anunciando que vendía pantalones a un dólar como si vendiera baterías o dulces en el tren.
Прогулка детства - это проект, в ходе которого я просил людей вспомнить прогулку, которую они изо дня в день совершали, будучи детьми, и которая не имела особого значения, например, путь до автобусной остановки или соседнего дома, и совершить эту прогулку в Google Streetview. Una Caminata de la Infancia, es un proyecto donde le pido a la gente que recuerde una caminata que solía hacer con frecuencia, de niño, sin mucho significado, como ser hacia la parada de autobús, a la casa de un vecino, y subirlo a Google Streetview.
Я должен был сделать пересадку на остановке 53-ей улицы, где два огромных эскалатора. Tenía que hacer un cambio en la parada de la calle 53 en la que hay estas dos escaleras gigantes.
Аналогично в 2007 году в Стамбуле аукцион по продаже старой автобусной станции и правительственного здания принес 1,5 миллиарда долларов - больше общей суммы расходов города и инвестиций в инфраструктуру в 2005 году. De manera similar, la subasta en Estambul de una vieja estación de trenes y un edificio de gobierno en 2007 generó US$ 1,5 mil millones, más que todos los gastos e inversiones en infraestructura de la ciudad en 2005.
Я должен выйти на следующей остановке. Tengo que bajar en la próxima parada.
Я должна выйти на следующей остановке. Tengo que bajar en la próxima parada.
Сойдите на следующей остановке Bájese en la siguiente parada
Сойдите на предпоследней остановке Bájese en la penúltima parada
На какой остановке мне выходить? ¿En que parada debo bajar?
Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее. Pero fueron detenidos poco después en una parada en Landsberger Allee.
Именно такой совместный контроль может внести вклад в усилия по остановке уточнения законов, сокращения и совершенствования ограничений, потому что это не приводит к положительному результату. Precisamente un control común de este tipo podría contribuir a que dejáramos de invertir esfuerzos en la concreción de las leyes, la reducción y la mejora de los límites, aunque esto no tenga un impacto tan positivo.
Как выйти к остановке автобуса в город? ¿Perdone, dónde se toma el autobús para ir a la ciudad?
Хотя Израиль и прячет свою бомбу в подвале, у него большой опыт по остановке своих врагов. Mientras que Israel conserva sus bombas en el sótano, tiene una larga historia de intervenciones para detener a sus adversarios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.