Exemplos de uso de "большинстве" em russo

<>
В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы. Pues bien, generalmente la gente es enormemente impaciente.
самая многочисленная в большинстве городов, самая активная? ¿Mayor número de sedes, en mayor número de ciudades, con la mayor cantidad de miembros?
В большинстве случаев академики отрицают роль управления образованием. Los académicos siguen negando en gran medida el impacto de la administración del conocimiento.
И в большинстве знакомых случаев это, конечно, так. Y en muchos casos familiares, por supuesto que lo son.
Все это в подавляющем большинстве сосредоточено на США: Todo esto está abrumadoramente concentrado en Estados Unidos:
Однако в большинстве своем эксперты просто "следовали за толпой". Pero más generalmente, los expertos simple y llanamente corrieron con la multitud.
Тем не менее, в большинстве случаев используется твёрдое топливо. Usan propulsores sólidos con mayor frecuencia.
И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья. Y principalmente es salobre, no es apta para beber.
Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно. Como cabía esperar, los artículos votados lo han sido por unanimidad.
В большинстве стран такие обвинения могли бы показаться параноидным бредом. En casi todos los países, tal acusación parecería un delirio paranoico.
Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались. Los precios de las viviendas también se han disparado en gran parte de las grandes ciudades.
В большинстве развивающихся стран, наоборот, фермеры не обладают необходимой политической властью. Por otro lado, en muchos países en desarrollo los agricultores no tienen poder político.
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд. Son pobres conforme a un criterio absoluto basado en las necesidades humanas más básicas.
В большинстве развивающихся стран деньги - не являются капиталом Это просто наличные. Sólo es dinero.
И, как на большинстве семейных праздников, не всё идёт гладко и спокойно. Y como en toda reunión familiar no es todo paz y amor.
В большинстве точек земного шара марка "БМВ" ассоциируется с роскошью и исключительностью. En casi todo el mundo, el sello "BMW" implica lujo y exclusividad.
В большинстве остальных стран, политическая карьера рассматривается как псевдозаконный путь к богатству. En el resto del mundo, en general, se considera una carrera política como un camino cuasi legítimo hacia la riqueza.
Сегодня такая политика способствует распространению ВИЧ - инфекции в большинстве развивающихся стран мира. Hoy en día esas políticas están contribuyendo a una explosión de infecciones de VIH en gran parte del mundo en desarrollo.
С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу: Desde su punto de vista, se daba con frecuencia el caso de que los intereses privados del mercado se alinearan con el bien público:
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии. Los ajustes de inventario, que impulsaron el crecimiento durante algunos trimestres, se acabarán.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.