Sentence examples of "большинстве" in Russian
Получить квадрат на большинстве калькуляторов можно
La forma en la que elevamos al cuadrado en la mayoría de las calculadoras.
Сегодня люди приезжают на автомобиле, и в большинстве случаев опаздывают.
Hoy viene la gente en coche y la mayor parte de las veces llegan tarde.
Однако в подавляющем большинстве школ изучение науки сегодня начинается с биологии.
Sin embargo, hoy en día la mayor parte de las instituciones de educación media inician el estudio de las ciencias con la biología.
В то время как Китай и Индия быстро растут, в большинстве Африканских стран - застой.
Mientras que China y la India crecen rápidamente, la mayor parte de África está estancada.
В большинстве семей все завтракают по отдельности.
En la mayoría de las familias, cada uno desayuna solo.
Сегодня же спрос на кокаин в большинстве стран мира находится на том же уровне или уменьшается.
Sin embargo, hoy la demanda de cocaína en la mayor parte del mundo es estable o va en disminución.
Между тем из-за уменьшения населения и его старения в большинстве европейских стран иммиграция станет необходимостью.
Mientras tanto, la disminución y el envejecimiento de la población en la mayor parte de Europa habrán hecho que la inmigración sea una necesidad.
Экономическая мотивация в большинстве случаев является защитной.
En su mayoría, las motivaciones económicas son defensivas.
В своём большинстве, если не полностью, уменьшение налогового бремени в США, которое произошло в прошлом феврале, перешло в сбережения.
Gran parte, si no la mayor parte, del recorte tributario norteamericano del pasado mes de febrero fue destinado al ahorro.
В Китае люди называют это развитием, но в большинстве стран мира их обычно описывают как "китайский бум" или "китайское чудо".
En China la gente lo llama fazhan o "desarrollo" pero en la mayor parte del resto del mundo se le describe más comúnmente como "el auge de China" o el "milagro chino".
подозрения к западным ценностям, которые вызваны империализмом, властью современных институтов, таможен и все еще очень хрупкими государственными системами в большинстве стран мира.
la sospecha de los valores occidentales generada por el imperialismo, el poder de las instituciones y costumbres premodernas y el carácter aún frágil del sistema estatal en la mayor parte del mundo.
В большинстве стран учителя не получают высоких зарплат.
En la mayoría de los países los maestros no reciben sueldos altos.
Но глобальное потепление будет означать меньшее количество смертей, вызванных низкими температурами, которое в большинстве развитых стран мира значительно превосходит число смертей, вызванных жарой.
Sin embargo, el calentamiento global significaría menos muertes a causa de las bajas temperaturas, cuyo número en la mayor parte del mundo desarrollado supera con mucho las causadas por el calor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert