Exemplos de uso de "делаем" em russo com tradução "poner"
Traduções:
todos3128
hacer2793
crear143
poner41
cumplir26
producir25
fabricar14
obrar10
sacar9
outras traduções67
И мы обнаружили, что, когда мы делаем это освещение зеленым, птицы, они летят в правильном направлении.
Y descubrimos que, cuando ponemos allí luces verdes, las aves van en la dirección correcta.
Мы делаем смелый шаг, размещаем информацию о холестероле на ту же страницу, это способ, которым пользуются доктора для его оценки.
Así que dimos el audaz paso de poner la información del colesterol en la misma pagina, que es la forma en que el doctor la evaluará.
Как люди научатся делать работу, которая еще не существует?
¿Cómo pueden aprender las personas a desempeñar tareas propias de unos puestos de trabajo que aún no existen?
Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности
Si pongo la solapa en el borde se usa medio círculo de papel.
Ребенку девять лет - и он делает акцент на каждой четвертой ноте.
El de nueve años, el de nueve años pone un acento cada cuatro notas.
Когда она вставала делать чай, она сажала его мне на колени,
Cuando la abuela se levantó para preparar té, me lo puso en el regazo.
Смех Мы не знаем, что происходит, большую часть времени, и это делает нас уязвимыми.
No sabemos qué está pasando la mitad del tiempo, así que nos pone en una situación delicada.
Я также делал бренд для них, поэтому продавал в пять раз дороже обычной цены.
Les puse marca, así que las vendía a cinco veces lo normal.
Он вообще делает ужасные видео, но тут есть выдающиеся моменты, поэтому я вам немного покажу.
Es un productor de videos brillante es un contenido genial, así que les voy a poner un poquito de esto.
Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал.
Al hacerlo, uno le pone un nombre, en este caso le puso Al.
Более того, в прошлом страны юга Африки делали расчёт на протекционизм и стратегию замещения импорта.
Además, en el pasado los países del África meridional pusieron su confianza en el proteccionismo y en políticas de substitución de importaciones.
Презрительное отношение Ирана к компромиссным предложениям Обамы делает для администрации США привлекательным отказ от продолжения диалога.
Puesto que Irán despreció las ofertas de Obama para llegar a un acuerdo, resulta tentador para la administración estadounidense dar la espalda al diálogo.
Если бы Исаак Ньютон уже разместил на YouTube видео по исчислению, мне бы не пришлось этого делать.
Si Isaac Newton hubiera puesto videos de cálculo en YouTube, yo no tendría que hacerlos.
"Дойче Банк должен удалить из портфеля все инвестиции, которые делают денежные ставки на продовольственные цены", сказал Боде.
"El Deutsche Bank debe anular todas las inversiones de su cartera en las que ponga en juego el dinero para apuestas de precios alimentarios", afirmó Bode.
Это была очень маленькая деревенька, c базаром раз в неделю, когда жители лишь раз в неделю делали покупки.
Era un pueblo muy pequeño, con mercado semanal, en el que la gente, una vez a la semana, ponían todo a la vista.
Чтобы отвлечься от лекций и получить какой-то практический опыт, мы научились правильно делать накладки на подошвы туфель.
Para no quedarnos en la escucha pasiva y poner algo en práctica, hemos aprendido a revestir la suela de los zapatos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie