Exemplos de uso de "делу" em russo
Traduções:
todos1492
hecho660
asunto287
cosa190
cuestión90
causa76
negocio55
empresa42
auto4
expediente3
ocupación3
oficio1
outras traduções81
Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
Esto sucede sobre todo en las finanzas y la banca.
У него есть сердце, страстно и беззаветно преданное делу.
Corazón porque debe tener pasión, corazón y alma.
Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию.
Su dedicación me inspiró para hacer esta expedición.
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование.
El caso es ahora objeto de una investigación criminal.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
Fueron rápidamente despojados de su relevancia.
Мы организовали этот небольшой фонд, чтобы найти способы помочь делу.
Esta pequeña fundación que hemos creado busca por otras maneras de ayudar.
Судья по делу Майкла, Лоис Форер, считала, что это неразумно.
La jueza del caso, Lois Forer, pensó que esto no tenía sentido.
На моем столе каждую неделю появляется по новому делу такого рода.
Cada semana llega a mi mesa un nuevo caso.
США отказались от сотрудничества с Ираном для продвижения по этому делу.
Los EE.UU. se negaron a cooperar con el Irán para presionar y actuar al respecto.
Все началось с маленькой группы людей, которые всецело посвятили себя делу.
Todo comenzó con un pequeño grupo de personas decidido a comprometerse.
Судебный процесс по делу Милошевича должен был стать более чем справедливым:
El juicio de Milosevic tenía que ser más que justo;
Нельзя, например, допускать её к банковскому делу, к работе в кассе.
No debería trabajar en un banco, por ejemplo, o como cajera.
Многие Западные наблюдатели и журналисты очень вяло освещают процесс по делу Милошевича.
Muchos observadores y periodistas occidentales reportan el juicio de Milosevic de forma perezosa.
Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу.
La manada estaba segura dentro de los límites del parque gracias a este grupo de dedicados guardas del parque.
Лидеры должны быть способными, решительными и дальновидными в своей преданности делу мира.
El liderazgo tiene que ser capaz, decidido y visionario en su compromiso con la paz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie