Exemplos de uso de "равный" em russo

<>
Они все происходят за период времени равный 10 в степени 10 в степени 120 лет. Y todas ellas han de suceder en un período de tiempo igual a 10 elevado a la 10, elevado a la 120, años.
Основной вопрос заключается в том, собирается ли общество и далее предоставить пожилым людям равный доступ к новым технологиям в медицине. La verdadera cuestión es si las sociedades están dispuestas a proporcionarle a la gente mayor el mismo acceso a técnicas médicas cada vez más nuevas y mejoradas.
Если фирма увольняет рабочего, она должна уплатить налог на увольнение, равный, в среднем, выплатам по безработице, которые получит уволенный сотрудник; Si una empresa despide a un trabajador, debería pagar un impuesto de despido igual, al menos en promedio, a los beneficios por desempleo que le correspondan.
Для этого ЕС должен помочь деньгами, людскими ресурсами, а также прислать чиновников, соответствующих по рангу командирам ISAF, как равный партнер НАТО, Esto exigirá que la UE contribuya con fondos, hombres y funcionarios según el rango y la responsabilidad de los comandantes de la ISAF, colaborando de igual a igual con la OTAN.
Ради справедливости и надлежащей правовой процедуры это правило необходимо изменить для Чрезвычайного Кабинета Судьи, чтобы международные адвокаты могли внести равный вклад в защиту. En pro de la equidad y las garantías procesales, se debe cambiar esa norma en el caso de las Salas Extraordinarias a fin de que abogados internacionales puedan hacer igualmente su contribución a la defensa.
Несмотря на постановления суда, требующие реформ, цыганам не предоставляется равный доступ к жилью, образованию и здравоохранению, что создает "порочный круг" бедности и маргинализации. Pese a las sentencias judiciales que imponen reformas, a menudo se deniega a los romaníes el acceso igual a la vivienda, la educación y la atención de salud, con lo que se crea un círculo vicioso de pobreza y marginación.
одновременно и в равной степени. Ambas cosas a la vez y en igual medida.
Его скорость равна скорости компьютерной сети. Tiene el mismo ancho de banda que una red informática.
Пары гомосексуалистов являются доказательством возможности построения отношения на равной основе. Las parejas homosexuales demuestran que es posible tener relaciones en pie de igualdad.
Но мы не были равны. Pero no éramos iguales.
Все равно получу такую же обратную связь. Voy a lograr la misma retroalimentación de todos modos.
Все люди равны перед Богом. Todos los hombres son iguales ante Dios.
Не желать обладать - всё равно, что обладать. No desear es lo mismo que poseer.
Он говорил, что мы равны. Él decía que éramos iguales.
Но в равной степени она располагает возможностями и огромным потенциалом. Pero, de la misma manera, tiene oportunidades y mucho potencial.
формально, все мы были равны. en lo formal, todos éramos iguales.
текстильные изделия на равных условиях с Европой и Северной Америкой. Pudieron vender sus textiles en los mismos términos que en Europa y América del Norte.
"Сила равна произведению массы на ускорение". "la fuerza es igual a la masa por la aceleración".
Мы должны в равной степени делать вклад в восстановление биологического разнообразия. Debemos comprometernos de la misma manera en revertir la tasa de pérdida de biodiversidad.
Мне всё равно, что он делает. Me da igual lo que él haga.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.