Exemplos de uso de "становясь" em russo com tradução "convertirse"
Traduções:
todos1860
convertirse1042
volver268
llegar a ser196
hacerse133
ponerse81
llegarse a ser68
tornarse51
devenir5
devenirse3
outras traduções13
Борцы за права женщин в этом регионе не должны превратиться в жертву идеологической западни национализма и территориальных споров, становясь еще одним инструментом в руках политиков.
Los activistas de los derechos de las mujeres de la región no deben caer en la trampa del nacionalismo y las disputas territoriales para convertirse en una herramienta más de lavado de cerebros en manos de los políticos.
Так тело вышло на рынок, становясь капиталом, как это было с землей, хотя от этого выигрывает не каждый, немногим больше, чем лишенные собственности простолюдины становились богатыми во время огораживания сельскохозяйственных общинных земель.
De modo que el cuerpo ingresó en el mercado, convirtiéndose en capital, de la misma manera que la tierra en su momento, aunque no todos se benefician, de la misma manera que los plebeyos desposeídos no se volvieron adinerados durante los encerramientos agrícolas.
Город все надевает новые годовые кольца, захватывая все больше зеленого пространства, строя все больше дорог, потребляя все больше энергии на перевозку пассажиров между центром, который, теряя все живое, становясь коммерческим и вымирает.
La ciudad se expande en anillos, consumiendo más y más carreteras y más y más espacio verde, y más y más carreteras, y más y más energía en el transporte de personas entre el centro de la ciudad- que se ve privado, el centro de la ciudad, de viviendas y se convierte en comercio, y de nuevo muere.
В случаях чрезвычайных злоупотреблений правами человека растет шанс того, что международный уголовный трибунал, в конечном счете, будет судить тех, кто преимущественно несет ответственность, становясь таким образом сдерживающим средством для потенциальных тиранов во всем мире.
En casos de abusos extremos a los derechos humanos, están aumentando las probabilidades de que un tribunal criminal internacional termine enjuiciando a los principales responsables, convirtiéndose de este modo en un arma de disuasión contra los aspirantes a tiranos en todo el mundo.
ПК стал современным эквивалентом хлопка:
La PC se ha convertido en el equivalente moderno del algodón:
История Европы стала историей Америки.
La historia de Europa se convirtió en la historia de Estados Unidos.
Они стали американцами через дефис:
Se han convertido en estadounidenses con denominaciones compuestas:
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем.
Te conviertes en un cristiano, un musulman, un judio.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie