Exemplos de uso de "изменил" em russo com tradução "changer"

<>
Конец Холодной Войны все изменил. La fin de la Guerre froide a tout changé.
Браун решительно изменил эту репутацию. Brown a changé cette réputation de façon décisive.
И я изменил постановку задачи. J'ai changé le problème.
Бюджет, созданный Обамой, не изменил этого. Les budgets d'Obama ne changent pas cette situation.
Этот телефонный разговор изменил её жизнь. Cette conversation téléphonique a changé sa vie.
Этот телефонный разговор изменил его жизнь. Cette conversation téléphonique a changé sa vie.
Этот звонок навсегда изменил мою жизнь. Et avec cet appel, ma vie allait changer à jamais.
С течением времени он изменил своё мнение. Il changea son opinion au fil du temps.
За последние 10 лет я изменил свои взгляды. J'ai changé d'avis dans les 10 dernières années.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда. Mais alors un auteur est arrivé, et il a changé la donne pour toujours.
Он изменил то, как мы получаем доступ к музыке. Il a changé la façon dont nous consommons la musique.
Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь. Ce fut un moment historique qui a totalement changé ma vie.
Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход. Pour cela, l'attitude de la BCE va devoir changer.
Он мог так не стараться, я своего мнения не изменил. Il eut beau essayer, mon opinion ne changea pas.
Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии. Il y a cent ans, la montée en puissance militaire du Japon a changé le destin de l'Asie.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил. Au début des années 90, le Congrès a adopté la loi qui a tout changé.
Ютуб действительно изменил способ или скорость, с которой отдельный человек YouTube a vraiment changé la façon, ou la vitesse, à laquelle un individu peut répandre une idée.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль. Cependant David a tout changé, il a introduit l'âge du fer en Israël.
Но кризис рынков развивающихся стран 1997-1998 годов изменил эту ситуацию. La crise des marchés émergeants de 1997-1998 changea tout cela.
Однако годовой отчет IBM изменил его мнение об инвестициях в эту отрасль. Il a toutefois lu les rapports d'IBM et a changé son opinion sur les investissements dans ce secteur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.