Exemplos de uso de "может" em russo com tradução "savoir"
Макро-пруденциальная политика не может заменить разумную макроэкономическую политику;
Les politiques macro-prudentielles ne sauraient constituer un substitut aux politiques macroéconomiques saines ;
В случае реального кризиса ЕС может обойти обязательства по соглашению.
Dans les cas de crise réelle, l'Union européenne sait très bien contourner les contraintes statutaires.
На & сегодняшний день всему миру известно, чем это может обернуться.
Le monde entier sait désormais ce qu'il lui en coûterait.
Как мы знаем, доверие не может быть поделено на части.
La confiance n'est pas morcelée, comme nous le savons tous.
Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей."
Il ne sait pas se concentrer mais il adore se balader et dynamiser les gens."
Все мы знали, что неудавшийся допрос может означать отчисление с курса.
Nous savions tous qu'un échec lors de l'interrogatoire équivalait à ne pas finir la formation avec succès.
Конечно же, существует вопрос относительно того, кто может рассчитывать на эвтаназию.
Reste bien entendu la question de savoir qui sera habilité à pratiquer une mort assistée.
И вас может быть утешит что даже достаточно выдающиеся математики так считают.
Et vous serez rassurés de savoir que même de distingués mathématiciens le pensent aussi.
Такая стратегия не может просто возникнуть как побочный продукт военных компаний США.
Cette stratégie ne saurait être un dérivé des campagnes américaines.
Как хорошо известно туркам, отрицание геноцида армян в 1915 г. может быть опасным.
Comme le savent bien les Turcs, il est dangereux de prendre position sur le génocide arménien de 1915.
но это не может объяснить мексиканский кризис 1994 года, поэтому его связали с недостаточными сбережениями.
raison qui ne saurait expliquer la crise de 1994 au Mexique, due quant à elle à une épargne trop faible.
Они начинаются с 1800 года, т.к. никогда не знаешь, кто может оказаться в зале.
Il va aussi loin dans le passé que 1800, on ne sait jamais.
Нынешнему президенту ЕС удалось убедить администрацию США в том, что возрождение "четверки" может быть полезным.
La présidence actuelle de l'UE a su convaincre l'administration américaine de l'utilité d'une résurrection du Quartet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie