Exemplos de uso de "проголосовало" em russo
Мы пытаемся объяснить, почему пол-Америки проголосовало за других.
Nous essayons d'expliquer pourquoi la moitié de l'Amérique a voté pour l'autre équipe.
Если бы проголосовало больше людей, мы бы выиграли выборы.
Si plus de gens avaient voté, nous aurions gagné les élections.
Несколько недель назад шестидесятитысячное население проголосовало за право самоуправления от Дании.
Il y a quelques semaines, les 60 000 personnes du Groenland ont votés leur indépendance du Danemark.
Намного больше "седых" проголосовало за "зеленых", чем за их "собственную" партию.
Bien plus de "gris" ont voté pour les Verts que pour "leur" parti.
Подавляющее большинство индейцев и кампесинос, получающих информацию из радиопрограмм провинциальных организаций, проголосовало за Гутьерреса.
Les Indiens et les campesinos, qui tenaient leurs informations des programmes radio des organismes provinciaux, votèrent massivement pour Gutierrez.
Именно по этой причине в 1997 году 70% проголосовало за реформистского президента Мохаммеда Хатами.
C'est aussi pour cela que 70% des électeurs avaient voté pour Mohammed Khatami, président réformiste, en 1997.
Рассмотрим выборы в Казахстане, где пять миллионов человек проголосовало в сентябре на выборах в нижнюю палату парламента.
Au Kazakhstan par exemple, cinq millions de personnes ont voté en septembre dernier pour élire leurs représentants à la chambre basse du parlement.
В 2001 году сторонники "за" проиграли, так как не смогли убедить достаточное количество избирателей прийти на выборы - почти две трети электората не проголосовало.
En 2001, le Oui a perdu parce que ses partisans n'ont pas réussi à convaincre suffisamment d'électeurs de se rendre aux urnes - prés des deux tiers des électeurs n'ont pas voté.
Только 40% избирателей в 2002 году пришли к избирательным урнам, и из них около половины проголосовало за республиканцев, что составило около 20% всех избирателей.
Le taux de participation de l'élection de 2002 n'était que de 40% des électeurs, et seulement la moitié environ de ces 40% votèrent pour les Républicains, soit environ 20% des personnes en droit de voter.
Аналогичное большинство тайских избирателей проголосовало за партии Таксина и их популистскую платформу в поддержку бедных в январе 2001 года, феврале 2005 года, апреле 2006 года и декабре 2007 года, вопреки военному перевороту, порожденной переворотом конституции, судебному вмешательству, а также принуждению армии и репрессиям.
Une majorité similaire de l'électorat thaïlandais a voté pour les partisans de Thaksin et leur plateforme populiste pro-pauvre en janvier 2001, février 2005, avril 2006 et décembre 2007, défiant un coup d'état militaire, une constitution établie par les auteurs de ce dernier, des interventions judiciaires et une répression et une coercition militaires.
Только Соединенные Штаты и Канада проголосовали против.
Seuls les Etats-Unis et le Canada ont voté contre.
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены".
En août 2009, les électeurs japonais ont voté pour le "changement ".
Проголосуют ли они точно также как их мужья?
Les femmes feront-elle le même choix de vote que leurs maris ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie