Exemplos de uso de "противоположную" em russo

<>
Он бросился в противоположную сторону. Il bascula dans la direction opposée.
На каждое исследование, которое обнаруживает важную связь между спекулятивной торговлей и нестабильностью рынка, найдется как минимум одно, доказывающее противоположную гипотезу. Pour chaque étude ayant trouvé une relation significative entre une transaction spéculative et la volatilité des marchés, il s'en trouve au moins une qui prétend le contraire.
Им нужно было решиться, основываясь на разработанных позициях, и пересмотреть бюджет, 2/3 которого отводилось Архитектурным решениям и 1/3 инфраструктурным, в абсолютно противоположную сторону - 2/3 инфраструктуры и 1/3 Архитектуры. Ils ont dû prendre une décision, basée sur les positions que nous avions prises, de convertir le budget de deux tiers architecture souveraine, et un tiers infrastructure, à littéralement l'inverse, deux tiers infrastructure et un tiers architecture souveraine.
И картинка на подставке окажется направленной в противоположную сторону. L'image se retrouvera dans la direction opposée.
Она зависит от того, закрылись ли люди в надежде, что различные ветры мира пронесутся мимо них, или нация заняла прямо противоположную позицию и ведет себя как достойные жители нашего континента и нашей планеты, а именно как люди, не отстраняюшиеся от мировых дел и берущие свою долю ответственности за происходящее. Du fait que ses membres choisissent de se replier sur eux-mêmes dans l'espoir d'échapper aux mouvements du monde ou décident au contraire de se conduire en véritables citoyens du continent et du monde, c'est à dire en personnes impliquées qui assument leur part de responsabilité.
От сильного удара автомобиль отбросило на противоположную сторону дороги, где он столкнулся с грузовиком. À cause de la force de la collision, la voiture a été catapultée dans la voie opposée et est entrée en collision avec un camion.
одну противоположную пару винтов с большей скоростью, чем другую, робот вращается по вертикальной оси. si vous faites tourner des paires de rotors opposés plus vite que l'autre paire, alors le robot s'oriente sur l'axe vertical.
Два противоположных видения будущего Америки Les Avenirs opposés de l'Amérique
Но действует он прямо противоположно. Et ça fait juste le contraire.
Китай столкнулся с противоположной проблемой. La Chine a le problème inverse.
Здесь же я вижу, прямо противоположное. Il me semble que ceci est exactement l'opposé.
К сожалению, произошло прямо противоположное. Hélas, c'est justement le contraire qui est arrivé.
Я прихожу к противоположному выводу. J'en tire la conclusion inverse.
Является ли технология диаметрально противоположной природе? La technologie est-elle diamétralement opposée à la nature ?
Ультразвуковой звук - это прямо противоположное. Le son Hypersonique est exactement le contraire:
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. La modernisation rencontre les problèmes inverses.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому. C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle.
Мы же сделали прямо противоположное. Et donc nous avons fait tout le contraire.
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов: Les économistes du MIT pensent l'inverse :
Я же думаю, верно прямо противоположное утверждение. Et je crois que l'exact opposé est vrai.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.