Exemplos de uso de "случиться" em russo com tradução "arriver"

<>
Это с кем угодно может случиться. Cela peut arriver à n'importe qui.
С вами может случиться что угодно. tout peut arriver.
Это значит, что всё может случиться. Cela veut dire que des choses arrivent.
Это может случиться по двум причинам. Cela pourrait arriver pour deux raisons.
Никогда не знаешь, что может случиться. Vous ne savez jamais ce qui peut arriver.
Однако, при особых обстоятельствах это может случиться. Cependant, dans d'autres circonstances, ça peut arriver.
В мире грез может случиться что угодно. Tout peut arriver dans le monde des rêves.
Том не понимает, как это могло случиться. Tom ne comprend pas comment cela pourrait arriver.
Если этому суждено случиться, то в чем загвоздка? Mais si ça doit arriver et ça arrivera qu'est ce qui nous retient ?
Вы обсуждаете всё плохое, что может случиться, но не говорите о хорошем". Vous avez souligné toutes les choses négatives qui peuvent arriver, mais rien dit des choses positives.
Новейшая история дала нам наглядные подтверждения того, что может случиться, если мы потремпим неудачу. L'histoire récente est une preuve parlante de ce qui pourrait arriver.
Возможно ли узнать, что случиться с тобой в будущем, чтобы ты смог изменить результат?" Pouvons-nous trouver ce qui va vous arriver, pour que vous puissiez peut-être le changer ?"
В этом случае, ливийцы не ответили выводом больших фондов, но это могло случиться в будущем. Dans ce cas, les Libyens n'ont pas répondu en retirant une grande quantité de fonds, mais ceci pourrait arriver dans l'avenir.
Мы начали понимать, что в ядерной войне с нами может случиться то же самое, что и с ними". Nous avons commencé à comprendre que la même chose pouvait nous arriver en cas de guerre nucléaire ".
верили, что может случиться ядерная война, и что по крайней мере 50 процентов всего населения страны будет убито. pensaient qu'une guerre nucléaire allait arriver, et qu'au moins 50% de notre population allait être tuée.
Замедление экономического роста на развивающихся рынках должно стать предупредительным выстрелом, говорящим о том, что может случиться нечто худшее. Le ralentissement des marchés émergents devrait servir d'avertissement que quelque chose de bien pire pourrait arriver.
Когда жертвы не скрываются, становится гораздо яснее, что изнасилование может случиться с каждым - бабушками и студентами, домохозяйками и проститутками. Lorsque l'identité des victimes n'est pas dissimulée, on prend conscience que le viol peut arriver à n'importe qui - grand-mères et étudiantes, femmes au foyer et prostituées.
Я надеюсь, что ни с кем из вас этого не произойдет, но это вполне может случиться с некоторыми из вас. J'espère que ça n'arrivera à aucun de vous, mais ça arrivera probablement à un petit pourcentage d'entre vous.
Было убито 6 человек - напоминание о том, что может случиться, если продолжит присутствовать сильная напряженность между соседними городами и деревнями. Six personnes ont été tuées - un rappel de ce qui peut arriver si une polarisation violente se prolonge entre villes et villages voisins.
С тех пор мы находимся в потрясении оттого, что нечто такого масштаба могло случиться, столько отнять у нас, а мы даже не предвидели это. Depuis, nous nous débattons contre le choc de l'immensité de ce qui nous est arrivé, de ce qui nous a tant pris, sans que nous n'ayons pu l'anticiper du tout.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.