Exemplos de uso de "Границы" em russo
Traduções:
todos5865
border3706
boundary1105
frontier240
limit230
division22
scope15
bounds13
borderline13
bound9
confine7
march6
compass1
outras traduções498
· пользующиеся международным признанием государственные границы;
· borders that have strong national and international recognition;
Но такой подход подразумевает, что старые границы должны оставаться на своих местах.
But this implies that the old divisions should stay in place.
Условный иммунитет, и не тогда, когда вы выходите за границы своих полномочий.
Qualified immunity, and not when you act outside the scope of your authority.
Но сотрудничество и организация, очевидно, превосходят государственные границы.
Point is: there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds.
Однажды это может случиться, поскольку границы между разными подотраслями финансовой системы становятся более расплывчатыми.
That might happen one day, as the borderlines between different sub-sectors of the financial system become more blurred.
Однако даже после достижения нулевой границы номинальных процентных ставок, что ранее считалось возможным лишь теоретически, и проведения политики нулевых учётных ставок (сокращённо ZIRP) рост экономики оставался анемичным.
Although the zero nominal bound on interest rates – previously only a theoretical possibility – had been reached and zero-interest-rate policy (ZIRP) had been implemented, growth remained anemic.
Однако это в значительной степени перешло границы обычных отношений адвоката и клиента.
But this went way beyond the ordinary confines of a lawyer-client relationship.
GBP / JPY упала ниже нижней границы консолидации, которая была образована с 13 марта и изменила краткосрочное движение в сторону снижения, на мой взгляд.
GBP/JPY fell below the lower line of the consolidation range that had been containing the price action since the 13th of March and turned the short-term bias back to the downside, in my view.
Вы слишком растягиваете границы данного термина.
Wow, you are stretching that definition to its limit.
Значит ли это, что границы между Международным банком и МВФ будут теперь размыты еще больше?
Will the lines of division between the World Bank and the IMF now be blurred still further?
Интенсивность и частота подобных военных учений продолжает расти теперь, когда северные границы НАТО снова превратились в очаг опасности.
War games like these are increasing in scope and intensity, as NATO’s northern flank is once again a global flash point.
Моя страсть к ней выходит за все границы разумного.
My passion for her goes beyond reasonable bounds.
С точки зрения некоторых посетителей, самой важной частью выставки являются границы - как это бывает и в реальности.
From some points of view, the borderlines are the most important part of the exhibition - as also happens in reality.
На ловушку ликвидности впервые обратил внимание Джон Мейнард Кейнс во время Великой депрессии 1930-х годов. Это ситуация, когда учётные процентные ставки, достигнув нулевой границы, перестают стимулировать хронически дефицитный совокупный спрос.
First observed by John Maynard Keynes during the Great Depression of the 1930s, the liquidity trap describes a situation in which policy interest rates, having reached the zero bound, are unable to stimulate chronically deficient aggregate demand.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie