Exemplos de uso de "Мелким" em russo com tradução "small"

<>
Мелким шрифтом было написано - викторины. The small print said panel games.
Более мелким частям пыли везет больше. Smaller particles are the lucky ones.
Крупным городам свойственна бoльшая диверсификация, нежели мелким. Larger cities are more diversified than smaller cities.
Разве вы не читали условия, написанные мелким шрифтом? Didn't you read one condition in the small print?
Часть этого текста написана на полях или более мелким шрифтом. The smaller text is written in the margin or otherwise in smaller writing.
Мелким фермерам необходимы альтернативы подсечно-огневому земледелию, чтобы повысить их скудные доходы. Small farmers need options other than slash-and-burn farming to boost their meager incomes.
Только что выросшие растения дали лучик надежды, позволяя мелким травоядным зацепиться за жизнь. Fresh growth of plants offers a glimmer of hope, allowing smaller plant-eaters to scratch out a living.
Поскольку я был мелким участником рынка, то не мог конкурировать на одной только скорости. •As a small market player there was no way I could compete on speed alone.
Эти деньги следует ссужать мелким и средним предприятиям, являющимися источником жизненной силы экономики ЕС. This money should be loaned out to small and medium-size enterprises, which are the lifeblood of Europe's economy.
Я говорю это искренне и горько, потому, что я не хочу быть мелким воришкой. I say this frankly and bitterly because I do not wish to be a small-time chiseler.
Второй ряд условий предполагает, что продукт компании поставляется многим мелким потребителям, а не нескольким крупным. Second, it must have a product sold to many small customers rather than a few large ones.
Партия «Фатх» получила 45 мест, а остальные 13 мест достались мелким партиям и независимым кандидатам. Fatah won 45 seats, with the remaining 13 seats going to smaller parties and independents.
Мы предоставляем мелким фермерам в развивающихся странах семена, удобрения и другую помощь для повышения урожайности. We are supplying small farmers in developing countries with seeds, fertilizers and other inputs to grow more crops.
Теперь же она способна предложить быструю и бесплатную доставку, что не доступно более мелким компаниям. Now it can offer fast and free delivery, which smaller companies cannot beat.
Агрессивное расширение испытанных дешевых методов микро-ирригации высокой эффективности оказали бы большую помощь мелким фермерам. Aggressive expansion of proven low-cost, high-impact micro-irrigation techniques would do more to help small-scale farmers.
Помощь неправительственным организациям должна быть расширена, также США должны оказать поддержку мелким фермерам, малым и средним предприятиям. Assistance to non-governmental organizations should be expanded, and US assistance also should be targeted toward small farmers and small- and medium-sized businesses.
продолжение практики уделения приоритетного внимания мелким фермерам; поддержка их усилий по пропаганде экологического всеобуча и недорогих, простых технологий. Continuing to give priority to small farmers, and supporting their efforts to promote environmental awareness and low-cost simple technologies.
Опыт показывает, что оказание поддержки мелким предприятиям стимулирует предпринимательство и создание рабочих мест, которые являются важнейшими аспектами развития. Experience shows that support to small-scale providers encourages entrepreneurship and job creation, which are important pillars of development.
Многие придерживаются мнения, что принятие этого механизма приведет к усилению власти крупных стран-членов ЕС в ущерб более мелким странам. Many people view that mechanism as being intended to strengthen the power of the EU's big members to the detriment of small countries.
искоренение дискриминации женщин при получении доступа к займам и кредитам, чтобы женщины могли заниматься реализацией проектов, приносящих доход, и мелким предпринимательством Eradicating the discrimination experienced by women in accessing loans and credit so that women can establish income-generating projects and small businesses
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.