Exemplos de uso de "Мирных" em russo
Убийства мирных жителей должны быть остановлены, обеими сторонами.
The killing of civilians has to stop, on both sides.
Цель в том, чтобы первой волной зацепить мирных граждан, а второй, накрыть группу аварийного реагирования.
The goal is always to take out the first round of civilians, Followed by a second wave of emergency responders.
Было убито огромное количество солдат и мирных жителей.
Huge numbers of soldiers and civilians were killed.
Ранения получили 287 человек, в том числе 91 мирных граждан, 49 сотрудников правоохранительных органов и 59 военнослужащих.
In all, 287 individuals were wounded, 91 of them civilians, 49 law-enforcement officers and 59 military servicemen.
Отметим, стрельба в мирных жителей в США становится страшной закономерностью.
Let us note that the shooting of civilians in the U.S. is becoming a frightening regularity.
Сейчас крайне важно защитить сирийских мирных граждан — без этого дипломатический процесс попросту не будет иметь никакого смысла.
Getting Syrian civilians off the bullseye is essential: there will be no worthwhile diplomatic process without it.
Два полицейских и двое мирных жителей получили другие серьезные травмы.
Two police officers and two civilians suffered other serious injuries.
С января были тяжело ранены или погибли в результате срабатывания взрывных устройств 11 мирных граждан, включая 9 детей.
Since January, 11 civilians, including 9 children, have been severely injured or have died as a result of victim-activated explosions.
Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей.
Serbian police forces killed Albanian civilians and cast out hundreds of thousands.
В середине января 2004 года в Гобу, расположенном на берегу озера Альберт, было убито около 200 мирных граждан.
In mid-January 2004, as many as 200 civilians were killed in Gobu, located on the edge of Lake Albert.
По оценкам экспертов, число погибших мирных жителей постепенно приближается к десятитысячному рубежу.
Estimates of civilians killed start in the low thousands and approach 10,000.
Запад сделал многое, чтобы открыть этот фронт, вооружая фаворитов, организуя войны чужими руками, бессовестно забирая жизни многих мирных граждан.
The West has done much to create that front, arming favored actors, launching proxy wars, and taking the lives of civilians in unconscionable numbers.
Лидеры многих стран осудили это убийство ни в чем не повинных мирных жителей.
Leaders of many countries lamented this murder of innocent civilians.
Но это всегда Пирровы победы, потому что каждое убийство мирных граждан рождает новых мятежников, которые со временем восстанут снова.
But these are always Pyrrhic victories, because every murder of civilians creates new rebels, who will rise again in time.
Тогда более 800 000 мирных жителей были безжалостно убиты всего за несколько месяцев.
But then 800,000 civilians were slaughtered in a matter of just a few months.
Несомненно, те, кто осуждает террористические акты против мирных граждан, также отвергает и цели, которые своими действиями стараются достичь террористы.
Of course, those who condemn terrorist attacks on civilians often also reject the ends that the attackers are trying to achieve.
Вы продумали место рядом с прорехой, где нам не придётся переживать о мирных жителях?
All right, did you find someplace near a breach where we don't have to worry about civilians getting in the way?
Арабские экстремисты начали нападения на мирных граждан Израиля, частично для того, чтобы показать "умеренным" с обеих сторон, что компромисса не будет.
Arab extremists launched attacks against Israelis civilians, in part to show moderates on both sides that compromise would not stick.
Более 1400 мирных жителей, в том числе сотни детей, погибли в августе от отравляющего газа.
More than 1,400 civilians, including hundreds of children, perished in August from poisonous gas.
К числу конкретных проблем относятся заявления о применении тактики " живого щита ", о сносе домов, о целенаправленных ликвидациях и об убийствах мирных граждан.
Specific problematic areas were allegations of the use of “human shields”, demolition of houses, targeted killings and killings of civilians.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie