Exemples d'utilisation de "Основные" en russe
Traductions:
tous17513
main4926
major2956
basic1857
core1576
primary969
principal719
fundamental408
underlying231
basis214
mainstream199
basically178
base127
broad104
chief75
master75
ground69
ultimate47
baseline35
staple23
pivotal14
mainstay8
nuts and bolts4
primal4
mainframe2
autres traductions2693
Ниже перечислены основные элементы окна:
Please see the description of the main elements of the window below.
Классификатор выполняет следующие основные операции:
The categorizer performs the following core operations:
Каковы основные причины вторичной импотенции?
What are some of the principal causes of secondary impotence?
Медицинское обслуживание и основные влияющие на здоровье факторы
Medical care and the underlying determinants of health
С этим Вы получите основные положения договора и можете сразу приступить к работе.
Thus you have a contractual basis and can start work immediately.
Основные мегабанки во многих отношениях озадачивают.
Mainstream megabanks are puzzling in many respects.
Основные функции этой группы заключались в выявлении преступлений отмывания денег и в гораздо меньшей степени в ведении борьбы с финансированием терроризма.
This Unit's work basically focused more on detecting money-laundering offences than on combating the financing of terrorism.
Масло и воск используют как основные составляющие масляных красок.
Both the oil and the wax are used as base ingredients in oil-based paints.
Создание запроса на создание таблице включает следующие основные этапы:
The process of creating a make table query follows these broad steps:
Главная точка пересечения между европейским подходом и подходом США - основные банки.
The chief point of intersection between the European and US approaches is major banks.
Основные протоколы для командования и управления ядерным арсеналом.
Master protocols for the command and control of our nuclear arsenal.
Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога.
We need to introduce new ground rules for political discourse.
Собрание будет также выполнять основные законодательные функции под руководством Временного администратора, который будет продолжать осуществлять верховную исполнительную и законодательную власть до получения независимости.
The Assembly will also perform essential legislative functions, under the authority of the Transitional Administrator, who will continue to exercise ultimate executive and legislative authority until independence.
Фонд надеется завершить процесс внедрения системы управленческой информации (основные компоненты) и программы “Workflow” к концу первого квартала 2004 года.
The Fund expects to complete the knowledge management (baseline) and workflow systems by the end of the first quarter of 2004.
В некоторых случаях цены на такие основные продовольственные товары, как кукуруза, пшеница, рис и фасоль, выросли на более чем 100 процентов.
In some instances, prices of staple foods such as maize, wheat, rice and beans have risen by more than 100 per cent.
Эти реформы включали в себя оценку и оптимизацию таких ключевых процессов, как управление рисками и управление, ориентированное на конкретные результаты; успешный набор квалифицированного персонала на основные должности; укрепление организационной структуры Колледжа; и внедрение механизмов и инструментов, необходимых для управления знаниями.
Those reforms included assessing and streamlining pivotal processes such as risk management and results-based management; successfully recruiting qualified staff to cover key positions; strengthening its organizational structure; and introducing the mechanisms and tools necessary for knowledge management.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité