Exemplos de uso de "Посередине" em russo com tradução "in the middle"
Поместим указатель посередине, и он изменится.
I can put my cursor right here in the middle and the cursor changes.
Франция и Великобритания занимают места посередине.
France and the United Kingdom are ranked in the middle.
Нет, я говорю о рыжеволосой внучке посередине.
No I'm talking about the big red-headed grandchild in the middle.
Но большинство стран посередине двигаются вперёд очень быстро.
But most of the world in the middle are pushing forwards very fast.
Вы можете видеть ее посередине рядом с крюками.
You can see it there in the middle next to all the grappling hooks.
Ненавижу придурков, которые просто швыряют кусок масла посередине.
I hate these tossers who just stick a big lump of butter in the middle.
Итак, здесь - последняя четверть, здесь - первая четверть, посередине - луна.
So over here is low tide, and over here is high tide, and in the middle is the moon.
Но на номере было вечнозеленое дерево прямо посередине, между цифрами.
But, uh, the license plate had an evergreen tree in the middle between the numbers.
Двигатель впереди, задний привод, и большой, довольный кусок мяса посередине.
Engine at the front, drive to the rear and a big, smiling piece of meat in the middle.
Но прямо посередине находится это милое пятно - это шум кораблей.
But right in the middle here where there's a sweet spot, the noise is dominated by human ships.
Слева - данные результатов либералов, справа - консерваторов, посередине - люди умеренных взглядов.
On the left, I've plotted the scores for liberals; on the right, those for conservatives; in the middle, the moderates.
Разместите таблицы так, чтобы связующая таблица «Сведения о заказе» была посередине.
Arrange the tables so Order Details — the junction table — is in the middle.
Не волнуйся, поставим стол посередине и будем спать каждый на своей стороне.
Don't worry, we'll put the table in the middle and sleep on either side I won't do anything.
Это впечатляет," просто благодаря этому фокусному центру, этому громадному источнику света посередине.
This is so impressive," just because of this focal point, this huge light source in the middle.
Разрежь черный провод прямо посередине в этот же момент я разрежу другие пять.
Cut the black wire right in the middle at the exact moment I cut the other five.
Никто не стоит посередине ни мужчина, ни женщина, и никому не преграждает путь.
There's no man or woman standing in the middle about to cut the cables.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie