Exemplos de uso de "Правило" em russo
Traduções:
todos20678
rule11668
regulation4342
law904
govern513
term193
drive147
edit68
correct43
reign22
driving3
outras traduções2775
И, как правило, когда исчезает журналист, исчезают и новости.
And more often than not, when the messenger is silenced, so is the message.
Это означает, что рекламодатели не имеют права (1) использовать наши инструменты выбора аудитории, чтобы а) неправомерно адресовать рекламу определенным группам людей (см. правило рекламной деятельности 7.1 о таргетинге), б) неправомерно лишать определенные группы людей возможности видеть их рекламу; или (2) включать в свою рекламу дискриминирующие материалы.
Facebook prohibits advertisers from using our ads products to discriminate against people. This means that advertisers may not (1) use our audience selection tools to (a) wrongfully target specific groups of people for advertising (see Advertising Policy 7.1 on Targeting), or (b) wrongfully exclude specific groups of people from seeing their ads; or (2) include discriminatory content in their ads.
Но, как правило, руководителям удавалось отступить от края пропасти.
But, more often than not, leaders have managed to pull back from the brink.
Как правило, разработчики используют Facebook SDK.
Typically, developers find it easier to use the Facebook SDK to integrate App Events.
И, как правило, ответ на него следующий: «У нас ее нет.
More often than not, the answer is: “We don’t have one.
Конечную ликвидность, как правило, поставляют банки.
Ultimate liquidity is usually provided by the banks.
Между тем, сотрудничество от конфликта, а прогресс – от болезненных поворотов судьбы, отличает, как правило, наличие диалога.
And, more often than not, it is dialogue that sets cooperation apart from conflict, and progress from painful reversals of fortune.
Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью.
On the contrary, they typically pride themselves on integrity.
Услуги детям-инвалидам зачастую предоставляются различными правительственными и неправительственными учреждениями и, как правило, носят фрагментарный характер и не являются скоординированными, что приводит к дублированию функций и пробелам в предоставлении услуг.
Services for children with disabilities are often delivered by various governmental and non-governmental institutions and, more often than not, these services are fragmented and not coordinated which result in overlapping of functions and gaps in provisions.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная.
The next stage of the conversation is usually just as strange.
Услуги детям-инвалидам зачастую предоставляются различными правительственными и неправительственными учреждениями, и, как правило, эти услуги носят фрагментарный характер и не являются скоординированными, что приводит к дублированию функций и пробелам в предоставлении услуг.
Services for children with disabilities are often delivered by various governmental and non-governmental institutions, and more often than not, these services are fragmented and not coordinated which result in overlapping of functions and gaps in provisions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie