Exemplos de uso de "Проходит" em russo com tradução "pass"

<>
Проходит по правому борту, сэр. She's passing us starboard, sir.
Проходит два или три года. Two or three years pass.
Как проходит экзамен на сержанта? When did you pass the sergeant's exam?
Так сообщение проходит проверку DKIM. If the message is verified, the DKIM check passes.
Зонд легко проходит через желчный проток. Okay, probe passes easily through the common duct.
Я чувствую как проходит туба через связки. I can feel the tube passing through the cords.
Пот проходит через тепловые и солевые фильтры. Perspiration passes through heat filaments and salt precipitators.
Здесь за день проходит около сотни прогулочных катеров. About a hundred leisure boats pass here every day.
Поезд проходит мимо выбранной точки за десять секунд. It takes a six-car el train ten seconds to pass a given point.
За десять секунд поезд проходит мимо выбранной точки. We've agreed that it takes ten seconds for a train to pass a given point.
Несомненно, наша червоточина проходит через слой подпространства, контролируемого боргами. Evidently, our wormhole passes through a layer of subspace monitored by the Borg.
Редкий день проходит без новой истории о неправомерных действиях. Hardly a day passes without a new story of malfeasance.
Потребность в сексе проходит, подобно сезону спаривания у птиц. Sexual connections pass like the mating of birds.
Если у компании есть лицензия, значит она проходит аудирование деятельности. If a company has a license, it means that it has passed an audit and its activity is authorized and fully legal.
Проследите фронт темпоральной волны, как она проходит через их систему. Track the temporal wave front as it passes through their system.
Это мини-затмения, происходящие когда планета проходит перед своей звездой. It's actually mini-eclipses that occur when a planet passes in front of its star.
Масло счищает с двигателя пыль и грязь и проходит через фильтр. It cleans out dust and soot and passes through the filter.
Конечный результат операции проходит в интерфейс администратора, в котором был запущен командлет. The final result of the operation is passed to the administrative interface from which the cmdlet was called.
Как только температура внутри превышает 140 градусов, тесто проходит "момент тепловой смерти" . As soon as the interior temperature of that dough crosses the threshold of 140 degrees, it passes what we call the "thermal death point."
Так как данная строка проходит процесс сопоставления накладной, накладная может быть разнесена. Because this line passes the invoice matching process, the invoice can be posted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.