Exemplos de uso de "Резкий" em russo

<>
"Бум, а не резкий спад, является правильным временем для строгих мер в Казначействе", - сказал Кейнс. "A boom not a slump is the right time for austerity at the Treasury" said Keynes.
В результате в экономике страны произошел резкий спад, приведший к существенному сокращению доходов бюджета и предприятий. The result has been an economic slump, with substantial declines in budget and enterprise revenues.
Во-первых, США испытывают наихудший спад на рынке жилья со времен Великой Депрессии, и резкий спад еще не закончился. First, the US is experiencing its worst housing recession since the Great Depression, and the slump is not over.
Растущие сомнения относительно приверженности новых руководителей Польши демократическому курсу вызвали резкий спад на фондовом рынке Польши и способствовали обесцениванию польского злотого. Growing doubts about the commitment of Poland’s new rulers to democracy has deepened the slump in Poland’s stock market and contributed to a depreciation of the Polish złoty.
По заявлениям представителей гостиничного бизнеса, приведенным средствами массовой информации, с учетом того, что после 11 сентября 2001 года ожидался резкий спад в деятельности этой отрасли, состояние сектора туризма оказалось лучше, чем предполагалось18. Representatives of the hotel business quoted in the media have stated that, given the slump that the industry had anticipated after 11 September 2001, the tourism sector is healthier than expected.18
Монетарные стимулы часто сравнивались с нелегальным допингом, который помогает добиться краткого подъёма экономической активности и цен на активы, но за которым неизбежно следует резкий спад, как только искусственные стимулы отменяются или даже просто сокращаются. Monetary stimulus was often compared to an illegal performance drug, which would produce a brief rebound in economic activity and asset prices, inevitably followed by a slump once the artificial stimulus was withdrawn or even just reduced.
Поскольку резкий экономический спад, который начался в 2007 году, продолжается, вопрос, который у всех на уме, очевиден: почему? As the economic slump that began in 2007 persists, the question on everyone’s minds is obvious: Why?
Спустя тридцать лет мир переживает резкий экономический спад, и многие люди соотносят глобальный кризис именно с этими идеями. Three decades later, the world is in a slump, and many people attribute the global crisis to these very ideas.
Звучит оживленый музыкальный резкий удар Upbeat musical stinger plays over goofy recorded laughter
Я дала тебе резкий ответ. I've given you the ugly answer.
Но у Дэнни более резкий характер. But Danny is quick to the temper.
Довольно резкий дауншифтинг, не так ли? That's a bit of a downward quantum leap, isn't it?
Вот, что я называю резкий переход! Oh, now that's what I call a switch up!
Резкий поворот, поздний апекс, аккуратно с поребриком. Turn in hard, looking for late apex, gentle with the bar.
Но в других странах будет резкий упадок. But in others there will be steep falls.
Когда я тронусь, резкий разворот, размытое изображение. Now, when I set off, that swooping J turn, soft focus.
резкий рост премий за риск по всей периферии. soaring risk premia throughout the periphery.
И я остановлюсь сделаю резкий разворот, и куплю себе. The new Corvettes had just come in, so I stopped right on the spot, I make a U-turn and I buy one.
Примерно за семь лет до смерти будет резкий скачок. And about seven years before you're about to die, there's a spike.
Таким образом, резкий рост устойчивости к антибиотикам не удивителен. So the steep rise in antibiotic resistance is hardly surprising.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.