Exemples d'utilisation de "Согласно" en russe

<>
Ну, согласно вашей схеме рассадки. Well, according to your seating chart.
(б) нами согласно пункту 22. (b) by us under clause 22.
Согласно Заклятию, параграф 78, часть вторая. In accordance with the magical spell paragraph 78, part 2.
Согласно военному билету, Квинн покинул Вьетнам 30 декабря, 1972. Per his service record, Quinn left Vietnam on December 30, 1972.
Очевидно, что высшее руководство Китая согласно с этим. Evidently, China's top leader agrees.
Первый испытуемый согласно докладу Института Мардука. The first test subject chosen by following the Marduk Report.
Отделенные средства будут предметом защиты согласно применимым нормам. Segregated Funds will be subject to the protections conferred by Applicable Regulations.
Однако, ни Запад, ни христианство, ни демократия несовместимы с толкованием, согласно которому Священное Писание является основой строительства государства". All three, however, are incompatible with a certain interpretation which claims that the scripture is the basis upon which to build a state."
испытание на удар согласно приложению 8; Impact test as per Annex 8.
Мы призывали администрацию Буша сформулировать четкую политику по сотрудничеству с теми исламистами в регионе, которые готовы править согласно демократическим принципам. We urged the Bush administration to formulate a consistent policy that engages the region's Islamists who are willing to rule by democratic principles.
Согласно моей карте, оно должно быть прямо здесь. According tom y schematics, it should be right in here.
Палата предварительного производства согласно пункту 2 статьи 56 может распорядиться, чтобы допрос любого лица производился в соответствии с процедурой, предусмотренной в настоящем правиле. The Pre-Trial Chamber may, in pursuance of article 56, paragraph 2, order that the procedure in this rule be applied to the questioning of any person.
Согласно этому - южное исправительное учреждение. According to this, south bay correctional facility.
Согласно Закону 282/1998 Coll. Under Act 282/1998 Coll.
Согласно договоренности мы посылаем Вам наше предложение. In accordance with the agreement, we are sending you our offer.
Согласно закону, её действия в точности подпадают под определение допустимого убийства. Per the statute, her actions fit squarely into the very definition of justifiable homicide.
• Клиент соглашается быть юридически обязанным согласно условиями и положениями данного Регламента; • the Client agrees to be legally bound by the terms and conditions of the Regulations of the Company;
Он гнал травяную настойку согласно рецептам своего отца. He brewed the herbal tonic, following his father's recipe.
Неотделенные средства не являются предметом защиты согласно применимым нормам. Non-segregated Funds will not be subject to the protections conferred by Applicable Regulations.
Если этого не произойдет, то это может негативно отразиться на будущей целостности процесса передачи согласно правилу 11 bis. A failure to do so may impact upon the future integrity of the 11 bis referral process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !