Exemplos de uso de "Трудные" em russo com tradução "hard"
Traduções:
todos3938
difficult2491
hard1138
tough105
challenging82
problem33
arduous18
tight5
serious3
outras traduções63
Но трудные решения неизбежны ради торжества демократии.
But hard choices are inevitable if democracy is to prevail.
Однако по-настоящему трудные решения предстоит принять сейчас.
But the really hard decisions must be taken now.
Сегодня, кажется, разум переживает трудные времена в США.
Reason seems to be having a hard time of it in the US just now.
Это - две самые трудные и дорогостоящие стадии производства автомобиля.
Those are the two hardest and costliest parts of making a car.
Трудные времена, как, например, Великая Депрессия, порождали многие фундаментальные изменения.
Hard times, like the Great Depression, have been occasions for fundamental changes.
При сложившихся обстоятельствах мое правительство приняло трудные решения и приняло их быстро.
Under the circumstances, my government took hard decisions and took them quickly.
Задаются трудные вопросы: «Обречен ли капитализм в том виде, как мы его знаем?
Hard questions are being asked: Is capitalism as we know it doomed?
Из-за бедности может появиться чувство стыда и потеря самоуважения, даже в трудные времена.
There may be a sense of shame, and a loss of self-esteem, at being poor, even in hard times.
Кейнс предложил конкретные средства на трудные времена - экспансионистскую кредитно-денежную и финансово-бюджетную политику.
Keynes proposed clear prescriptions for hard economic times: expansionary monetary and fiscal policy.
Они не могут продать по той простой причине, что для них начнутся трудные времена.
They are not likely to sell, for the simple reason that they will have a hard time replacing the assets with anything offering a similar yield.
Для достижения инклюзивного роста без самоубийственного ухудшения состояния бюджета придётся принимать трудные экономические решения.
Achieving inclusive growth while avoiding self-defeating fiscal deterioration will require hard economic choices.
Трудные вопросы не задаются, а прямые ответы считаются слишком оскорбительными и грубыми, чтобы их произносить.
Hard questions are not to be asked, and straightforward answers are considered too rude and crude to be given.
Это значит брать на себя ответственность за трудные стратегические решения, даже если они непопулярны дома.
It means taking responsibility for hard strategic choices even when these are unpopular at home.
Правительственные руководители и доноры должны принимать трудные решения о том, где именно сосредоточить свои ограниченные ресурсы.
Government leaders and donors must make hard decisions about where to focus their limited resources.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie