Exemplos de uso de "бегущих" em russo com tradução "flee"
Traduções:
todos597
run328
flee179
escape67
flow5
fly4
hurry2
sprint2
course2
pursue2
scamper1
avoid1
outras traduções4
Стены и заборы не остановят миллионы мигрантов, бегущих от насилия, крайней нищеты, голода, болезней, засухи, наводнений и других недугов.
Walls and fences won’t stop millions of migrants fleeing violence, extreme poverty, hunger, disease, droughts, floods, and other ills.
А последнее, что нужно ЕС - это приток сотен тысяч мигрантов, бегущих от бедности, политических репрессий и отчаяния в Молдове и других странах бывшего Советского Союза.
And just about the last thing the EU needs is an influx of hundreds of thousands of migrants fleeing poverty, political repression, and despair in Moldova and other countries of the former Soviet Union.
Между тем, мир подготовлен к этой грядущей климатической миграции даже хуже, чем Европа оказалась готова к нынешнему наплыву людей, бегущих из стран Ближнего Востока и Северной Африки.
But the world is even less prepared for these future climate migrants than Europe is for the current wave of people fleeing from the Middle East and North Africa.
Экономическое развитие в секторе Газа было ограниченным под египетским правлением, и регион страдал от бремени поглощения палестинских беженцев, бегущих от сражений в южной части мандатной Палестины, которая позже станет Израилем.
Economic development in the Gaza Strip was limited under Egyptian rule, and the region suffered the burden of absorbing Palestinian refugees fleeing the fighting in the southern part of mandatory Palestine, which would later become Israel.
В последний раз Европа сталкивалась с таким переломным моментом в плане миграции в 2011 году, когда арабская весна запустила поток вновь прибывших, бегущих от насилия и хаоса в Северной Африке.
The last time Europe faced such a turning point on migration was in 2011, when the Arab Spring triggered a flood of new arrivals fleeing violence and chaos in North Africa.
Оно также сообщило о значительном ухудшении физического состояния людей, бегущих от УНИТА, причем многие из них утверждали, что они использовались УНИТА в качестве носильщиков для доставки продовольствия и военного имущества.
They have also reported significant deterioration in the physical conditions of civilians fleeing UNITA, with many claiming that they were being used as porters for food and military equipment by UNITA.
Последние недели стали свидетелями массового перемещения мирных жителей, бегущих от прямых и косвенных последствий войны, которые включают в себя переброску военной техники и личного состава в жилые районы и бомбардировку этих районов.
Recent weeks have seen massive displacement of civilians as they fled the direct and indirect impact of war, including bombing in residential areas and the relocation of military equipment and personnel to those areas.
"Президент Туниса бежит, капитулируя перед демонстрантами".
"President of Tunisia Flees, Capitulating to Protesters."
Многие бежали на Запад, включая патриарха церкви.
Many fled to the West, among them the Church’s Patriarch.
Как отмечает Кармен Рейнхарт, капиталы бегут из Италии.
Capital is fleeing Italy, as Carmen Reinhart observes.
Маркос бежал, и демократия была восстановлена без кровопролития.
Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed.
Лидер оппозиции Сам Рейнгси, опасаясь ареста, бежал из страны.
Opposition leader Sam Rainsy, fearing arrest, has fled into exile.
Покинув корабль в последний момент, мы бежали на Генезис.
Leaving our ship for the last time, we fled to Genesis.
Конфликт вынудил около 2 млн человек бежать из страны.
The conflict has forced some 2 million people to flee the country.
Заголовок снова гласит: «Президент Туниса бежит, капитулируя перед демонстрантами».
The headline once again: “President of Tunisia Flees, Capitulating to Protesters.”
Мигранты, тонущие в Средиземном море, бегут из коррумпированных африканских стран.
The migrants drowning in the Mediterranean are fleeing from corrupt African states.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie