Exemplos de uso de "взяли" em russo com tradução "borrow"
Traduções:
todos4584
take3381
assume352
pick up114
borrow72
charge64
draw53
source46
obtain26
lift15
help yourself to2
pull up1
outras traduções458
Значит, вы взяли деньги у ростовщика, чтобы отдать задаток.
So, you borrowed the money from a loan shark to make the deposit.
Если ваш долг становится невыполнимым, потому что вы взяли взаймы слишком много для того, чтобы позволить себе летние каникулы или покупки дорогих приборов – то виновато ваше поведение.
If your debt becomes unsustainable because you borrowed too much to take long vacations or buy expensive appliances, your bad behavior is to blame.
Хеджевые фонды взяли займы на сотни миллиардов долларов с ультранизкими процентными ставками в Японии, и вложили доходы в такие страны, как Бразилия и Турция, где высокие процентные ставки.
Hedge funds have borrowed hundreds of billions of dollars at ultra-low interest rate in Japan, and invested the proceeds in countries like Brazil and Turkey, where interest rates are high.
К примеру, лишь после того как разгорелся кризис мексиканского песо в 1994-1995 годах, мир узнал о том, что частные банки Мексики взяли на себя существенные валютные риски в виде забалансовых заимствований (деривативов).
Indeed, it was not until after the eruption of the 1994-1995 peso crisis that the world learned that Mexico’s private banks had taken on a significant amount of currency risk through off-balance-sheet borrowing (derivatives).
Многие из них приобрели велосипеды или взяли их взаймы их у своих родственников для осуществления разнообразной деятельности: доставки воды из резервуаров и колодцев, перевозки риса до мельниц и сбора топлива и корма для домашнего скота.
Many purchased bicycles or borrowed them from relatives and neighbours to carry out a range of activities: fetching water from tanks and wells, taking paddy to the mill, and collecting fuel and fodder.
Потери на фондовых рынках имеют двойной эффект: они уменьшают доходы людей и заставляют их тратить меньше, и вызывают огромные потери среди инвесторов, которые взяли ссуды для того, чтобы вложить деньги в акции, что приводит к требованиям о внесении дополнительных фондов и срочной продаже активов.
Losses in stock markets have a double effect: they reduce households’ wealth and lead them to spend less; and they cause massive losses to investors who borrowed to invest in stock, thus triggering margin calls and asset fire sales.
Он разрешил тебе взять машину завтра ночью.
At least he's letting you borrow the car tomorrow night.
Однажды я взял косметичку своей сестры для косплея.
I once borrowed my sister's makeup for a costume contest.
Например, вчера, она взяла взаймы несколько рыбных палочек.
Yesterday, she borrowed some fish fingers from Aisle 6.
Не возвращаешь книги, взятые в библиотеке педагогического института.
You do not return the books you borrowed from the library.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie