Exemplos de uso de "возражения" em russo com tradução "objection"

<>
Как отвечать на эти возражения? How to respond to these objections?
Субстантивная действительность принятия и возражения Substantive validity of acceptances and objections
Субстантивная действительность возражения против оговорки Substantive validity of an objection to a reservation
Пожалуйста, я отменяю возражения пана адъюнкта. Mr Adamiec, I withdraw my objection.
Тогда отпадают возражения по части несправедливости. Then the fairness objection goes away.
Давайте рассмотрим эти возражения по очереди. Let’s take these objections one at a time.
У вас есть обоснованные возражения к ней? You've got a reasonable objection to it?
Мне бы хотелось добавить еще два возражения. I would like to add two more objections.
Исмаэль уже неоднократно слышала все эти возражения. Ismael had heard these objections many times before.
Однако эти возражения лишь доказывают, что предостережения обоснованы. But these objections simply prove the point.
Но главные возражения не могут быть адресованы самой ВТО. But the main objections cannot be addressed by the WTO itself.
И возражения украинцев в этом случае не просто педантизм. Ukrainian objections to this are not mere pedantry.
Последующие возражения могут вызывать определенные юридические последствия, которые следует указать. Late objections might produce certain legal effects which should be specified.
Эти возражения отражают ложное противостояние между первенством индивидуума и главенством общества. These objections reflect a false opposition between the primacy of the individual and the paramountcy of society.
Безусловно, стоит ожидать того, что в проект будут внесены правки и возражения. Of course, amendments and objections to the draft should be expected.
Возражения со стороны фармацевтической промышленности основаны на узком вопросе дополнительных финансовых издержек. The objections of industry rest on the narrow issue of added financial cost.
В нынешнем виде проект руководящего положения 2.6.1 дает надлежащее описание возражения. As currently formulated, draft guideline 2.6.1 provided an appropriate description of an objection.
Возражения со стороны университетов менее понятны, поскольку этическое проведение исследований отвечает их долгосрочным интересам. The objections coming from universities are more puzzling, as it is in their long-term interest to conduct research ethically.
Но необходимо подчеркнуть, что такого рода возражения не могут вызывать последствия, предусмотренные Венскими конвенциями. However, it must be stressed that such late objections cannot produce the effects envisaged by the Vienna Conventions.
Предвижу возражения — поскольку их доводилось слышать довольно часто, — которые многие выдвинут против такого подхода. Because I have heard them so many times, I know the objections a few of you will make to this approach.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.