Exemplos de uso de "вступать в силу" em russo com tradução "take effect"

<>
Изменения должны вступать в силу после последней дату вступления в силу, когда была опубликована иерархии. Changes must take effect after the last effective date that was published for the hierarchy.
Сейчас положения этого закона начинают вступать в силу, поэтому политики обязаны внимательнее присмотреться к данной проблеме. As the law’s provisions take effect, policymakers must start paying closer attention.
Изменение оговорки, которое имеет в качестве последствия ограничение сферы ее применения, должно регулироваться такими же формальными и процедурными нормами, как и полное снятие оговорки, и вступать в силу на этих же условиях. The modification of a reservation the effect of which was to reduce its scope must be subject to the same rules of form and procedure as a total withdrawal and take effect under the same conditions.
Изменения вступают в силу немедленно. The changes take effect immediately.
"Когда это вступит в силу?" "When does it take effect?"
Поправка вступит в силу 1 июля. The change will take effect July 1.
Чтобы изменения вступили в силу, перезапустите сервер. The server must be restarted for the changes to take effect.
Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу. You might need to reload the page for the changes to take effect.
Перезагрузите компьютер, чтобы изменение вступило в силу. Restart the computer for the change to take effect.
Данное изменение вступит в силу 11 октября. This will take effect on October 11th.
«Когда это вступит в силу?» — спросил репортер. “When does it take effect?” reporters asked.
Это изменение вступит в силу 11 июля. This change will take effect July 11th.
В противном случае изменения не вступают в силу. Otherwise, your changes do not take effect.
Перезагрузите компьютер, чтобы эта настройка вступила в силу. Restart the computer for this setting to take effect.
Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить программу; For the changes to take effect, the program must be restarted;
Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите службы IIS. Restart IIS for the changes to take effect.
Перезагрузите сервер каталогов, чтобы изменение вступило в силу. Restart the directory server for the change to take effect.
Перезагрузите сервер Exchange, чтобы изменение вступило в силу. Reboot the Exchange Server computer for the change to take effect.
Денонсация вступает в силу после вступления в силу поправки. The denunciation takes effect when the amendment enters into force.
Принятый закон вступает в силу со дня его опубликования. The passed law takes effect upon promulgation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.