Exemplos de uso de "всё" em russo com tradução "whole of"
Traduções:
todos109408
all74244
everything3202
entire2901
everyone1987
full1396
everybody781
total757
whole of129
every one51
whole lot19
totaling8
eveyone5
everthing4
totalling3
eveything2
outras traduções23919
По мере того как автоматизация будет повышать производительность и прибыльность компаний, всё общество целиком начнёт получать от этого свою долю выгод.
To the extent that automation improves productivity and corporate profitability, the whole of society would begin to share the benefits.
Стачивает камень, горы, весь мир.
It wears down the clifftops, the mountains, the whole of the world.
Я хочу, чтобы весь архиепископский дворец вычистили.
I want the whole of the archbishop's palace scrubbed out.
Его Святейшество доказал свое мужество всей Италии.
His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
Интересно, что республиканское правительство приняло все условия Сталина.
The astounding thing is that the Republican government acceded to the whole of Stalin’s conditions.
По всему Риму разносится легенда о Приносящем дождь.
The whole of Rome echoes with inflated legend of the Bringer of Rain.
Ложишься в кровать - и вся Гранада пред тобою!
You go to bed - and the whole of Granada before thee!
И, наконец, по всей Франции ожидается прекрасная солнечная погода.
And finally, on the whole of France is expected to Beautiful sunny weather.
Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth.
что это слишком просто отвергать все, что заложено в религии.
I think it's too easy to dismiss the whole of religion that way.
Осуществление расширения - трудная задача для демократических лидеров по всей Европе.
Making the case for enlargement is a challenge to democratic leadership in the whole of Europe.
Это, мистер Дэвид, самый большой Дхоби Гхат во всей Индии.
This, Mr David, is the biggest Dhobi Ghat in the whole of India.
Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии.
Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently.
Он лучший фехтовальщик во всей Японии, юный самурай, полный надежд.
He's the greatest swordsman in the whole of Japan, the young samurai filled with dreams.
Во-первых, практически вся Ирландия объединилась против того, что случилось.
First, virtually the whole of Ireland is united against what has happened.
Она слишком занята тем, что сватает всех жителей Хайбери между собою.
She is busy marrying off the whole of Highbury to each other.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie