Exemplos de uso de "всё" em russo com tradução "entire"
Traduções:
todos109408
all74244
everything3202
entire2901
everyone1987
full1396
everybody781
total757
whole of129
every one51
whole lot19
totaling8
eveyone5
everthing4
totalling3
eveything2
outras traduções23919
Казалось, оно символизирует всё подземное психоделическое движение.
It seemed to symbolise the entire underground psychedelic movement.
В фехтовании, мишенью является практически всё тело.
In sword sports, virtually the entire body is a target.
бюджетный кризис в Испании может подкосить всё здание.
a fiscal crisis in Spain could bring down the entire edifice.
В уборных всё из нержавеющей стали, даже раковина.
The entire bathrooms are stainless steel, even the washbasin.
Вы оплачиваете всё сиденье, но вам понадобится только край!
Admission covers the entire seat, but you'll only need the edge!
Она знала всё здание штаб-квартиры вдоль и поперёк.
She knew the entire Imperial complex backwards and forwards.
Гидра только что выпустила всё население Холодильника на свободу.
Hydra just released the entire population of the Fridge into the wild.
Пембертон Уорд всё знал, но ничего нам не сказал.
Pemberton Ward knew the entire story but didn't tell us.
Вы сказали, что я буду под защитой всё время.
You also told me I would be under complete protection the entire time.
Да, чувак, ты не сказал ни слова за всё занятие.
Yeah, dude, you didn't say a word the entire class.
В результате столкновения загорелся двигатель, огонь быстро охватил всё авто.
The crash started a fire that then quickly consumed the entire vehicle.
За один день я понял всё положение коренных жителей Америки.
I experienced the entire plight of the Native American people in just one day.
Хорошо, ТПК сформировал всё моё детство, так же, как, возможно, и ваше.
Well, this TV-industrial complex informed my entire childhood and probably yours.
И всё же мило видеть их, провозглашающих свою любовь на все королевство.
Still, nice to be able to see them declare their twoo love in front of their entire kingdom.
Говорит, что это полчаса грязной работы, но всё равно полностью оттереть не получится.
Half an hour of villainous scrubbing, and this sort of thing never comes out entirely.
Но только что мы узнали, что всё это было заснято на мобильный телефон.
And now, we are learning that the entire harrowing ordeal was captured on a passenger's cell phone.
И в придачу ко всем неприятностям, всё место преступления было разнесено к чертям.
And to make things worse, the entire crime scene has been blown to hell.
И он был королём Англии, и это было всё богатство Англии в те времена.
And he was the King of England, and that was the entire wealth of England at the time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie