Exemplos de uso de "выпускал" em russo com tradução "produce"

<>
В рамках проводимой им программы Совет Европы выпускал и распространял пропагандистские материалы (такие, как плакаты, открытки, майки, календари), целенаправленные материалы (для молодежи, национальных НПО, полиции и работников тюрем) и другие справочные материалы (библиографии и перечни). Within its ongoing programme, the Council of Europe has produced and distributed promotional materials (such as posters, postcards, T-shirts, calendars), specifically targeted materials (for youth, national non-governmental organizations, police and prison officials) and other resource materials (bibliographies and directories).
Если бы университеты выпускали только работников What If a University Was Only Designed to Produce Workers?
Никки Кейс является независимым разработчиком, который выпускает браузерные игры. Nicky Case is an independent designer who produces browser games.
Итак, Шреддиз выпускают новый продукт, и они очень взволнованы. So, Shreddies is actually producing a new product, which is something very exciting for them.
Школа выпускала людей, которые потом становились частью административной бюрократической машины. The schools would produce the people who would then become parts of the bureaucratic administrative machine.
В партионном заказе содержится вся информация, связанная с выпускаемой номенклатурой-формулой. A batch order contains all information associated with a formula item to be produced.
Благодаря японским автомобилестроителям американские производители научились выпускать более эффективную и конкурентоспособную продукцию. Thanks to Japanese car producers, American manufacturers learned to produce more efficiently and competitively.
Мы проверили компанию - производителя этой конкретной бумаги и вышли на компанию, выпускающую медоборудование. We checked what other company produce that particular paper stock, and found a company that produces medical equipment.
Каждые пять лет ООН выпускает отчётный доклад, который называется "Оценка состояния глобальных лесных ресурсов". Every five years the United Nations produces a summary report called the Global Forest Resource Assessment;
Федеральная служба геодезии и картографии, располагающая институтами и организациями, выпускает топографические карты мелкого масштаба. The Federal Service for Geodesy and Mapping, with its institutions and enterprises, produces small-scale topographic maps.
Завод способен выпускать топливо стандарта "Евро-4", а также партии дизтоплива стандарта "Евро-5". The plant is capable of producing Euro-4 standard fuel as well as batches of Euro-5 diesel fuel.
Под Санкт-Петербургом есть новые с иголочки заводы, выпускающие машины Ford, Toyota и Nissan. Inded there are shiny new factories producing Fords, Toyotas, and Nissans outside of Saint Petersburg.
С моделью 5150 IBM перешла к массовому производству стандартизированных товаров, используя компоненты, выпускаемые другими компаниями. With the 5150, IBM moved into mass production of a standardized commodity using components produced by other companies.
В сталелитейной промышленности выпускаемая сталь может характеризоваться такими атрибутами как проценты содержания магния, серебра и цинка. In the steel industry, the iron that you produce might have attributes such as the percentages of magnesium content, silver content, and zinc content.
Обеспечение стандартного качества документов, выпускаемых для внешнего распространения, по крайней мере в течение 95 процентов рабочего времени Staff satisfied with standard of documents produced for external distribution at least 95 per cent of time
Одним из факторов является также сокращение числа изданий, выпускаемых Организацией, хотя в последнее время эта тенденция приостановилась. The reduction in the number of publications produced by the Organization has also been a factor, although this trend has recently stabilized.
Секция выпускает также печатную продукцию, с тем чтобы активизировать контакты с местным населением и в рамках самой Миссии. The section has also produced printed products to enhance communication with the local population and within the Mission.
В процессе использования электричества Fabrikam выпускает косвенные выбросы, а при использовании органического вида топлива для отопления — прямые выбросы. Fabrikam also produces indirect emissions, through its use of electricity, and direct emissions, through its use of fossil fuels for heating.
Кирпичи покрыты веществом против граффити, которое произвела та же компания, что выпускала Циклон-Б - яд, применявшийся для геноцида. The blocks are covered with an anti-graffiti substance which was made by the same company that produced the Zyklon B poison used in the genocide.
1 ноября 2016 г. корпорация Майкрософт перестала выпускать обновления определений спама для фильтров SmartScreen в Exchange и Outlook. On November 1, 2016, Microsoft stopped producing spam definition updates for the SmartScreen filters in Exchange and Outlook.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.