Exemplos de uso de "дадут" em russo com tradução "offer"

<>
Поездка Обамы дает возможность провести переоценку, расширяя инициативы, которые созрели, и объявляя новые проекты, которые дадут глобальные выгоды. Obama’s trip offers an opportunity for taking stock, expanding initiatives that have matured, and announcing new projects that will provide global benefits.
Фонд должен разработать программы для Португалии, Ирландии и Греции, которые восстановят конкурентоспособность и сократят долг, и которые дадут им реалистичную надежду на возврат экономического роста. The Fund needs to create programs for Portugal, Ireland, and Greece that restore competitiveness and trim debt, and that offer them realistic hope of a return to economic growth.
Всех будет интересовать виновный, затянувший город и нацию в какофонию пересмешников и, в конце концов, кто-нибудь направит городскую администрацию Монтерея, Калифорния, ко мне, и они дадут мне ключи от города. Everybody asking, just who is responsible for this citywide, nationwide mockingbird cacophony, and somebody finally is going to tip the City Council of Monterey, California off to me, and they'll offer me a key to the city.
Хорошие и плохие наставники предлагают вам тысячи методологий и обучающих курсов, которые, однако, никогда не дадут вам адекватное ощущение того, как следовать разумному торговому плану, когда цена падает и растет на рынке. Good and bad educators alike will offer you a myriad of methodologies and teachings that never provide you with an environment to adequately feel what it is like to be substantially up or down in the market and still follow your rationale trading plan.
Реинтеграция и примирение, которые, как предполагается, дадут стимулы повстанцам перейти на другую сторону и, возможно, присоединиться к афганским институтам безопасности или номинально про-правительственной милиции, рассматриваются как движимые военной логикой, а не представляющие честный диалог между государством, повстанцами и простыми афганцами. Reintegration and reconciliation, which are meant to offer incentives to insurgents to switch sides and perhaps join Afghan security institutions or nominally pro-government militias, are seen as being driven by military logic, rather than representing an honest dialogue between the state, the insurgents, and ordinary Afghans.
Поэтому методики отбора проб применительно к новым видам деятельности, которые нацелены на возможность изучения данных по той же возрастной группе людей того же пола и в том же месте, дадут наилучшие перспективы возможности выявления изменений в уровнях стойких органических загрязнителей за соответствующие периоды времени для оценки эффективности Конвенции. Sampling strategies for new activities that focus on being able to examine data from the same age group of people of the same sex and in the same area will therefore offer the best prospects for being able to detect changes in levels of persistent organic pollutants over time periods appropriate for the effectiveness evaluation of the Convention.
Я всего лишь дал совет. I'm just offering you some advice.
Ты дала мне родительский совет. You offered me parenting advice.
Позволь дать совет на прощание. If I may offer a bit of parting advice.
Иветт, можно дать вам совет? Yvette, may I offer you some advice?
Не дашь мне прикурить, Двир? Would you kindly offer me a light, Dvir?
Я дал ей совет месяц назад. I offered her my advice months ago.
Я дам Вам скидку 20 процентов. I'll offer you 20 percent off.
Я дам вам только один совет. I will offer you one piece of advice.
Могу я дать вам совет, сэр? May I offer you some advice, sir?
Но ответ нужно дать сегодня же. But we're gonna have to make an offer today.
Могу я дать вам маленький совет? May I offer a little advice?
Слушай, могу я дать вам совет? Listen, may I offer some advice?
А я могу дать Вам совет? But can I offer some advice?
Могу дать вам кое-какой совет? Can I offer you some advice?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.