Exemplos de uso de "действовать" em russo com tradução "work"
С самого начала Уилсон хотел действовать иначе.
From the get-go, Wilson wanted to work outside the box.
В данной ситуации алкоголь может действовать как анестетик.
I believe the alcohol may work as an anaesthetic, in this situation.
Но напротив, мы будем действовать в тени, тайно.
But on the contrary, we work underhandedly in the shadows.
Подобный же механизм может действовать и на нефтяном рынке.
A similar mechanism may be at work in the oil market.
Все мы должны действовать сообща ради достижения этой цели.
We must all work together towards the attainment of that goal.
Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры.
Moreover, they know how to work around inadequate infrastructure.
Я учила их тому, как нужно действовать, чтобы выбраться.
I taught them how to work the emergency release myself.
Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму.
Europe must work – promptly – to overturn Ibrahim's conviction.
Элемент, перемещенный не в почтовую папку, может не действовать, как ожидалось.
If an item is moved to a folder other than a mail folder, the item might not work as expected after it's moved.
MAD не может действовать в отношении безумца, руководствующегося квази-мессианскими убеждениями.
MAD simply won't work for a mad man who is guided by quasi-messianic certitude.
Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном.
And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep.
Только при наличии амбициозных целей будет действовать сложная долгосрочная система принятых политических решений.
Complex long-term policymaking works only if ambitious goals are in place.
8.6. При изменении типа ПАММ-счета подключенные к нему скидки перестают действовать.
8.6. When the type of a PAMM Account changes, the purchased discounts stop working.
4. МВФ и Европейский союз должны прекратить позволять разыгрывать себя и должны действовать сообща.
4. The IMF and European Union should not allow one to be played off against another and should work in concert.
Но для установления по-настоящему длительного мира региональным лидерам нужно действовать активней и смелее.
But if there is to be a genuinely durable peace, the region’s leaders need to work harder and more courageously to achieve it.
Для того чтобы создать основу для сотрудничества США и Европы, необходимо начинать действовать уже сегодня.
To create a framework for US-European cooperation, work needs to begin now.
Нулевая ставка будет действовать до конца 2014 г., прорабатывается возможность ее продления, расширения льготного списка.
The zero duty rate will be in place until the end of 2014, and the possibility of its extension, as well as an extension of the subsidy list, are being worked out.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie