Beispiele für die Verwendung von "ежедневно" im Russischen
Техники, делающие это ежедневно, не могут этого сделать.
The engineers who do it everyday can't do it.
Наблюдение проводится ежедневно, чтобы выяснить, что это за загадочный токсин.
They're being watched everyday as we speak, to try to find out what this mysterious toxin is.
На данный момент, ежедневно регистрируется 4-5 новых видов организмов.
There are actually four to five new species described everyday for the oceans.
Она раздувает из этого большую проблему и ежедневно, не переставая, жалуется.
She makes such a big deal, and not just once, but complains everyday non-stop.
Ежедневно около сотни детей умирает от голода и болезней, которые можно предотвратить.
Everyday, nearly 100 children die from hunger and preventable diseases.
Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно.
There isn't an education system on the planet that teaches dance everyday to children the way we teach them mathematics.
Нам рекомендуется ежедневно проверять свои трещотки.
Wardens are advised to test their rattles daily.
Хорошие новости заключаются в том, что такие решения существуют и ежедневно доказывают свою эффективность.
The good news is that such solutions exist, and are proving their efficacy everyday.
Технологическое развитие носит экспоненциальный характер, в результате чего ежедневно появляются новые материалы, новое оборудование и новые методы контроля.
Technological evolution has increased at an exponential rate, producing everyday new materials, new equipment, and new control methods.
На рынке Форекс проценты вычисляются ежедневно.
In the trading market, interest is calculated on a daily basis.
В частности, ежедневно россияне узнают все больше и больше о том, как политическая элита делает состояния за счет государства.
In particular, everyday Russians learn more and more about how the elite are concentrating wealth into their own hands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung