Exemples d'utilisation de "живых" en russe

<>
С возвращением в мир живых. Welcome back to the land of the living.
С тех пор как его нет в живых. That since he was alive.
"Ворожеи не оставляй в живых"! "thou shalt not suffer a sorceress to live"!
«Эко-теология» и евангелистская пропаганда против абортов стали одними из самых живых течений американского экологического движения. “Eco-theology” and evangelical pro-life propaganda have become one of the liveliest branches of the US environmental movement.
Ну, покойников отпевают, а живых. That's for the dead, not the living.
Это не просто, когда его нет в живых. It's not like when he was alive.
Чем не причина оставаться в живых как можно дольше If this is not a reason to live for as long as possible, then what is?
У каждой есть предпосылки для появления открытых, живых онлайн-сообществ – значительный уровень проникновения интернета и демократические политические системы, основанные на плюрализме. Each has the prerequisites for open and lively online communities: decent Internet penetration and democratic, plural political systems.
Я говорю, конечно, о живых организмах. I'm talking, of course, about living organisms.
После несчастного случая он рад остаться в живых. After his accident, he is happy to be alive.
И почему же тебя оставили в живых, твидовый человек? So why did they let you live, tweed man?
Гулы обычно не охотятся на живых. Ghouls don't usually go after the living.
Чтобы мы нашли Хлои и остались в живых. That way, we can find Chloe, and stay alive at the same time.
Специальные правила в отношении живых животных и некоторых других грузов Special rules for live animals and certain other goods
Нет живых близких родственников, детей нет. There's no living blood relatives, no kids.
Он должен постоянно есть чтобы остаться в живых. It's gotta eat constantly just to stay alive.
Но, я думаю, мы совершаем ошибку, оставляя Гордона в живых. But I think we're making a mistake letting Gordon live.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ. Others object that living things should not be patented.
И такая бессмысленная, битва двух, видимо, последних живых монстров. And such a waste, too, for perhaps the last two beasts alive.
Статья 81. Специальные правила в отношении живых животных и некоторых других грузов Article 81 Special rules for live animals and certain other goods
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !