Exemplos de uso de "задачей" em russo
Traduções:
todos10076
task4852
challenge2205
goal966
mission574
problem407
role298
outras traduções774
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
Public programs work less well when the best route to the goal - in this case, the most promising post-carbon energy technologies - is uncertain.
Действительно, роль государства усложняется тем фактом, что урегулирование рынка становится не так национальной, как скорее транснациональной задачей.
Indeed, the role of the state is made more complicated by the fact that market regulation is becoming less national and more transnational.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.
Perhaps the task of the third act is to finish up the task of finishing ourselves.
Нашей первой задачей является демократизировать глобализацию.
Our first challenge is to democratize globalization.
Убийство Джинджича сделает борьбу против преступности основной политической задачей страны.
Djindjic's murder will make the fight against crime the country's main political goal.
Его основной задачей было - и остается - предоставление правительствам кредитов и технической помощи.
Its primary mission was – and still is – to provide governments with loans and technical assistance.
Нам показалось, что приоритетной задачей является решение двух проблем.
And we felt the most important priority was to bring together two sets of problems.
Повышение производственного потенциала является основной задачей, входящей в мандат ЮНИДО; поэтому Организация призвана сыграть важную роль на НРС-III.
Enhancing productive capacities constitutes a core UNIDO mandate; hence the Organization has an important role to play in LDC III.
Национальные учреждения успешно справляются с этой задачей.
Domestic institutions have successfully taken up the challenge.
И мы создаём систему "Дилан", это вычислительная система с претенциозной задачей:
So we are creating Dylan, which is a computational system with an ambitious goal of taking in visual inputs of the same kind that a human child would receive, and autonomously discovering:
В самом широком смысле слова обеспечение безопасности человека является главной задачей Организации Объединенных Наций.
Ensuring human security is, in the broadest sense, the cardinal mission of the United Nations.
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, когда сталкиваетесь со сложной задачей?
Do you ever feel completely overwhelmed when you're faced with a complex problem?
Поскольку главной задачей механизма " единого окна " является обработка данных, огромное значение в этой связи приобретают вопросы идентификации, удостоверения подлинности и санкционирования.
Given the fact that processing data is the primary role of a single window facility, issues of identification, authentication, and authorization will be of great importance.
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты.
That should be the task of meritocratically selected elites.
Нынешняя демографическая проблема является весьма сложной задачей.
The demographic challenge is daunting.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie