Exemplos de uso de "заключениям" em russo com tradução "custody"
Traduções:
todos3174
conclusion1210
imprisonment721
detention523
concluding203
custody156
confinement138
development69
decision67
negotiating57
signing17
setting up5
putting1
outras traduções7
Из этих десяти обвиняемых шестеро проходят по обвинительным заключениям с другими обвиняемыми, которые уже арестованы; объединять дела не потребуется.
Of those ten accused, six are on indictments with co-accused already in custody; joinders will not be required.
Ваш подзащитный пока останется в камере предварительного заключения.
Your client is suspected in murder and will remain in custody.
Мисс Хиггс будет находится в заключении до окончания судебного процесса.
Ms Higgs will remain in custody until her trial is complete.
Амани рассказала о тех пытках, которым ее подвергли в заключении.
Amani detailed the torture she was subjected to while in custody.
Уверен, что ты получал надлежащую медицинскую помощь, пока был в заключении?
Are you sure you were provided with adequate medical care while you were in custody?
Он скончался 4 августа 1998 года в камере предварительного заключения сил безопасности.
He died while in the custody of the security forces on 4 August 1998.
Он был у нас в заключении около 20 минут, а потом его увезли.
We had him in custody for about 20 minutes, And then he was taken away.
Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении".
Nothing prevents that - except for the fact that he is physically in custody."'
Не волнуйтесь, я помещу его в камеру предварительного заключения, где он постоянно будет на виду.
Don't worry, I'm moving him to a nice custody suite where I can keep an eye on him.
Молодой человек с потенциально огромным арсеналом компрометирующей информации умер при подозрительных обстоятельствах в заключении в США.
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody.
дату вынесения физическому лицу обвинительного приговора, дату его привлечения к уголовной ответственности, дату заключения под стражу;
The date of conviction of the physical person, the date of his prosecution, date of the measure of preventive custody;
Мы были в заключении, пока я ожидал слушания, чтобы дать показания против Махоуни, но его случай провалился.
We were in protective custody while I was waiting to testify against Mahone but his case fell through.
Сроки содержания в полицейском изоляторе и камерах предварительного заключения, установленные в уголовно-процессуальном кодексе, нередко не соблюдаются.
The duration of police custody and preventive detention set by the Code of Criminal Procedure is often not respected.
предусматривает обеспечение надежного и безопасного содержания под стражей преступников, а также проведение инспекций мест заключения и соблюдение соответствующих норм.
103, provides for the safe custody and security of offenders and for the inspection of lock-up facilities and compliance with prescribed standards.
Религиозные нормы оказывают влияние на такие вопросы, как заключение и расторжение брака, надзор за детьми, наследование собственности и т.д.
Religious precepts influence issues like marriage, divorce, custody of children, inheritance of property etc.
В 2000 году это лицо, находясь в предварительном заключении, должно было подвергнуться хирургической операции в Университетском медицинском центре в Любляне.
In 2000, the person remanded in custody was to undergo surgery in the University Medical Centre in Ljubljana.
Как сообщается, они содержались в центре предварительного заключения еще в течение 15 дней и должны были предстать перед судом 13 сентября.
They were reportedly remanded in custody for a further 15 days and were due to appear before the court on 13 September.
Глава 5 представленного комиссаром «Доклада о социальном положении коренных народов» за 2002 год посвящена положению женщин коренных национальностей в условиях заключения.
Chapter 5 of the Commissioner's Social Justice Report 2002 focused on the position of indigenous women in custody.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie