Exemplos de uso de "исходным" em russo com tradução "initial"
Traduções:
todos1823
source776
original775
initial160
originating23
departure13
onset1
outras traduções75
Неважно, какая система является исходным получателем.
It is not important which system is the initial receiver.
Этот идентификатор становится исходным адресом электронной почты Office 365, который необходим для быстрого начала работы.
This becomes your initial Office 365 email address, just to get you started quickly.
Величина дельта между исходным положением при первоначальной нагрузке и положением при существующей нагрузке не может превышать 13 мм.
The delta between initial reference load position and the current load position cannot be more than 13 mm.
Не говоря о том, что сезонные изменения погоды приносят запахи, которые сейчас ты можешь ассоциировать только с тем исходным событием.
Not to mention the fact that seasonal weather changes bring back smells that you probably now can only associate with the initial event.
Исходным материалом для составления СОП были контрольные списки, подготовленные Бюро статистики труда (БСТ) США по группам продуктов, которые учитываются в составляемом БСТ индексе потребительских цен (ИПЦ).
The initial templates for the SPDs were the check lists that the US Bureau of Labour Statistics (BLS) had prepared for the product clusters making up its consumer price index (CPI).
Этот реестр первоначально содержит перечень предложенных в ориентировочном порядке действий по предотвращению изменения климата и информацию, связанную с допущениями и методологиями, лежащими в основе предлагаемых действий, выбросов, которые будут не допущены в результате осуществления этих действий (по отношению к исходным условиям выбросов ПГ), а также поддержки, которая необходима для этих действий.
The register shall initially contain a list of indicative proposed mitigation actions and information related to the assumptions and methodology underpinning the proposed actions, the emissions that would be avoided as a result of the actions (relative to a GHG emission baseline) and the support that would be required for the actions.
Говоря о газетах, мы поняли, что крупные капиталовложения были исходным требованием для производства информации, знаний и культуры, что привело к полному разобщению производителей, которым необходимо было наращивать капитал, так же, как и любой другой промышленной организации, и пассивных потребителей, которые могли выбрать конкретный набор вещей, которые такая индустриальная модель экономики могла предложить.
Starting with newspapers, what we saw was high cost as an initial requirement for making information, knowledge and culture, which led to a stark bifurcation between producers - who had to be able to raise financial capital, just like any other industrial organization - and passive consumers that could choose from a certain set of things that this industrial model could produce.
*При экономической реструктуризации важны исходные условия.
• Initial conditions matter in economic restructuring
В противном случае будет использоваться исходный домен организации.
If you don’t, it will not align and instead will use your organization's initial domain.
Настройка параметров и исходных параметров (центр обработки вызовов)
Configuring parameters and initial settings (Call center)
Office 365 автоматически настраивает DKIM для исходных доменов.
Office 365 automatically sets up DKIM for initial domains.
В своей исходной статье Гессен сделала ряд фактических заявлений.
In her initial article Gessen made a number of factual statements.
Вернуться к исходному режиму можно, выполнив ту же команду.
One can return to the initial mode using the same command.
При повторном выполнении команды происходит возврат к исходному состоянию.
The repeated execution of the command returns the terminal to the initial appearance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie