Exemples d'utilisation de "количестве" en russe
Как обеспечивается правильность сведений о количестве подписчиков?
How does YouTube count subscribers?
Завязан в таком количестве сомнительных сделок, что и не перечислить.
Tendrils in too many shady deals to mention.
Свойство NumberOfLogicalProcessors возвращает сведения о количестве логических процессоров.
NumberOfLogicalProcessors returns the logical processor count in the computer.
В частности, участники проанализируют меры политики, способствующие образованию новых хозяйственных единиц с хорошими перспективами (" поток сделок ") в количестве, достаточном для процветания отрасли венчурного капитала.
In particular, it will consider policy measures facilitating the formation of new business entities with good prospects (“deal flow”) in numbers sufficient to sustain a thriving venture capital industry.
Они вернутся весной, возможно, в большем количестве.
They will return in the spring, probably in even greater numbers.
Количество. Оператор должен обеспечить обратную связь о произведенном количестве.
Quantity – An operator should provide feedback only about the quantity produced.
Кассий должен возместить ущерб в количестве 10 тысяч сестерций.
Cassius is to indemnify the damages in the amount of 10,000 sesterces.
Это объяснение, при таком количестве трупов, вызывает недоверие.
This explanation for the high body count defies belief.
Учитывая ряд рассматриваемых дел и потенциальные будущие споры, не говоря уже об огромных усилиях, прилагаемых для устранения отставания в работе, а также о большом количестве исследований и расследований, необходимых для судей в этой связи, становится очевидным, что Суд должен иметь более пяти помощников для обслуживания всех судей.
In view of the number of pending cases and potential future disputes, not to mention the extraordinary effort being made to clear the backlog, as well as the great deal of research and investigation required of judges in that connection, it is clear that the Court should have more than five assistants to serve all the judges.
Введите сведения о количестве, сайте и складе для продукта.
Enter quantity, site, and warehouse information for the product.
Суммы ретробонусов могут основываться только на количестве номенклатур, приобретенных клиентов.
You can base rebate amounts only on the number of items that the customer purchases.
Ads Manager позволяет просмотреть сведения о количестве и ценности конверсий внутри приложения по каждой рекламе и кампании.
You can review the count and value of in-app conversions for each of your ads and campaigns using the Ads Manager.
В значительном количестве дел применяется противоположная теория.
A great number of cases apply a contrary theory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité