Exemplos de uso de "контролируя" em russo

<>
Отслеживайте продажи своей команды, назначая задачи и контролируя ход реализации предложений о продажах в Планировщик. Keep your sales team on track by assigning tasks and tracking progress on sales proposals in Planner.
Как и NHS в целом, мы должны были максимально эффективно использовать наш бюджет, активно переключаясь на дженерики и контролируя выбор лекарств, доступный лечащим врачам. We, like the NHS in general, had to maximize our budget, by aggressively switching to generics and managing the drug choices that were available to prescribers.
Контролируя обменный курс национальной валюты, а также производя намного больше, чем потребляя, Китай смог увеличить свои резервы до размеров Левиафана, которые в 2005 году перешагнули отметку в 1 триллион долларов. By capping the exchange rate and producing far more than it consumes, China’s reserves grew into a Leviathan, hitting the $1 trillion mark in 2005.
Американское сообщество кибербезопасности часто говорит о «современных непреходящих угрозах», создаваемых изощренными злоумышленниками, которые не просто проникают в систему ради одной атаки, а остаются в ней, тихо и незаметно контролируя свою цель. The American cybersecurity community often talks about “advanced persistent threats” — sophisticated intruders who don’t simply infiltrate a system for the sake of one attack but stay there, silently keeping their hold on a target.
Входящий в настоящее время в штат Группы старший сотрудник по политическим вопросам будет продолжать выполнять функции руководителя Группы по вопросам политики и партнерств, контролируя деятельность Группы, обеспечивая эффективное и рациональное осуществление субстантивной программы работы, координируя ее разнообразные проекты и поддерживая контакты с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, региональными организациями, донорами и учреждениями по мере необходимости. The current Senior Political Affairs Officer would continue to serve as Chief of the Policy and Partnerships Unit, overseeing the activities undertaken by the Unit, ensuring that the substantive work programme is carried out effectively and efficiently, coordinating its diverse projects and liaising with other organizations of the United Nations system, regional organizations, donors and agencies, as appropriate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.