Exemplos de uso de "местной" em russo
Traduções:
todos11489
local10883
indigenous355
native70
regional69
endemic12
topical5
residential4
outras traduções91
Оно было сделано из бумаги, опилок, целлюлозы, родственной местной растительности.
It is made of paper, wood fiber, cellulose, very common in indigenous plant life.
Страна тратит примерно 60 миллионов долларов в год на борьбу против чужеродных сорняковых растений, которые угрожают местной флоре и фауне, источникам, важным местам туризма и сельскохозяйственным угодьям.
The country spends roughly $60 million annually fighting invasive alien plants that threaten native wildlife, water supplies, important tourism destinations, and farmland.
Пару месяцев назад он подал иск против местной нефтяной компании "Милман Ойл".
Couple of months ago, he brought a lawsuit against a regional energy company called Millman Oil.
Но вместо этого мы видим повсеместную бедность на фоне характерной местной коррупции и неумелого официального руководства.
But instead we see a landscape of widespread poverty set against a backdrop of endemic corruption and official mismanagement.
В-третьих, создать прецедент оказания поддержки местной науке и технологии.
Third, build the case for supporting indigenous science and technology.
В работе этих групп принимают участие самые различные люди, и они занимаются такими вопросами, как сельскохозяйственное производство, стабилизация земель, экологический мониторинг, охрана местной флоры и фауны, борьба с вредителями и сорняками и мониторинг и восстановление русла рек и эстуария.
Landcare groups involve a range of people, and cover such issuessuch as farm production, land stabilisation, environmental monitoring, native flora and fauna protection, pest and weed eradication, and river and estuary monitoring and restoration.
Целью, конечно же, является создание Азиатского валютного фонда, то есть местной альтернативы МВФ, чьё "заботливое" предложение о помощи во время финансового кризиса 1997-98 гг. не забыли и до сих пор не простили.
That purpose, of course, is to create an Asian Monetary Fund, i.e., a regional alternative to the International Monetary Fund, whose tender ministrations during the 1997-98 financial crisis have not been forgotten or forgiven.
Прежде всего, он занялся местной коррупцией, которая подрывала авторитет КПК (и, как следствие, модель государственного управления в Китае), начав беспрецедентную кампанию по борьбе с взяточничеством – она коснулась самых высших уровней руководства партии.
For starters, he tackled the endemic corruption that had been undermining the credibility of the CCP (and, by extension, China’s governance model), by launching an unprecedented anti-graft campaign that reached the highest levels of the Party’s leadership.
Действительно, в Индии пришлось преодолеть инертность местной версии фабианского социализма, но это уже произошло.
True, in India the inertia of an indigenous version of Fabian socialism had to be overcome; but this has happened.
Они провели также встречи с губернаторами и руководителями органов безопасности и судебных органов, заслушали заявления комиссий по вопросам безопасности трех штатов и провели встречи с представителями местной администрации и организаций гражданского общества и всех неправительственных организаций, осуществляющих деятельность по оказанию чрезвычайной и гуманитарной помощи.
It also met with the Governors, the heads of security and of the judicial organs, heard statements by the security commissions of the three states and met members of the native administration and organizations of civil society and all non-governmental organizations working in the field of relief and humanitarian assistance.
В октябре 2007 года в Аккре НЕПАД и ВПП провели совместный региональный семинар по этой программе для оценки прогресса, обмена опытом и выработки стратегии совершенствования страновых планов осуществления программ школьного питания с использованием местной сельскохозяйственной продукции на всем континенте.
A joint NEPAD/WFP regional workshop on the Programme was held in Accra in October 2007 to review progress, share experiences and strategize towards improving country plans related to home-grown school feeding programmes across the continent.
Тут есть суккоташ, киноа и обжаренный хлеб, приготовленный из желудевой муки, местной для наших людей.
I've got succotash, quinoa, and frybread made from acorn powder, indigenous to our people.
Для продолжения своих расследований Комиссия организовала третью поездку во вторую неделю декабря 2004 года, на сей раз в Южный Дарфур, с посещением района Каса (город Кас и деревни Шатайя и Кайлак) и опросила граждан, которые были свидетелями событий в этом районе, а также сотрудников полицейских сил и членов местной администрации.
To continue its investigations, the Commission made a third visit in the second week of December 2004 to South Darfur, visiting the Kas locality (city of Kas and villages of Shattaya and Kailek) and questioned the citizens who had witnessed the events in the area, as well as members of the police force and members of the native administration.
Более того, революция в Тунисе была местной, не импортированной как часть некоторой насильственной смены режима.
Moreover, Tunisia's revolution was indigenous, not imported as part of some forcible regime change.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie