Exemplos de uso de "нанимаете" em russo com tradução "hire"

<>
Вы нанимаете меня, а я говорю все как есть. You hire me, I'll give it to you straight.
Люди, которых вы нанимаете, известны склонностью к насилию и неподчинению приказам, а также проблемами с психикой. The men you hire have histories of violence, insubordination, mental problems.
В течение лета вы обычно нанимаете на частичную занятость 15-20 студентов, чтобы заполнить свободные должности стажеров в вашей компании. In the summer, you usually hire 15-20 part-time college students to fill available internships in your company.
Двадцать четыре часа спустя член соперничающей банды был застрелен снайпером из винтовки Драгунова, так, при заказе номер четыре, означает, что нанимаете Линга, и все, что нам затем нужно сделать, это найти где главный. Twenty-four hours later, a rival gang member was murdered by a sniper using a Dragunov, so if ordering a Number Four means hiring Ling, then all we have to do is find out where the main is.
Они редко нанимали местных жителей. They seldom hire locals.
Владельцы магазинов нанимают дополнительный персонал. The shopkeepers are hiring more people.
Мы же не нанимаем организатора свадеб. It's not like we're hiring a caterer.
Он нанимает отпетых преступников и бродяг. He hires runaway criminals and drifters.
Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров. So your idea worth spreading is hire hackers.
В "Таргет" нанимают на пасхальную распродажу. I hear Target's hiring for their Easter sale.
Нам известны имена некоторых заказчиков, нанимавших Вудбайна. We know some of the names of the people who hired Woodbine.
Все нанимаемые работники автоматически имеют стандартные разрешения. All workers that you hire then automatically have the standard permissions.
Тип работника для сотрудников, нанимаемых на должности The worker type of the people that you will hire for the positions
Ну, сейчас никто не хочет нанимать психа. Well, nobody wants to hire a loony.
Кто сказал, что сюда нанимают одних кретинов? Who says they only hire the mentally challenged down here?
Мы обучаем, нанимаем и поощряем людей быть ковбоями. We have trained, hired and rewarded people to be cowboys.
Мы нанимаем большинство людей, мы платим большинство налогов. We hire the most people; we create the most taxes.
Я пожертвовал своими планами и нанимал только мужчин. I sacrificed my plans and hired only male employees.
При слабой конкуренции предприниматели не спешат нанимать безработных. With competition weak, entrepreneurs did not rush to hire the unemployed.
Вам нужно нанимать работников, которые знают, что делают. You have to hire people who know what they're doing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.